"davadan" - Traduction Turc en Arabe

    • القضية
        
    • قضية
        
    • المحاكمة
        
    • القضيّة
        
    • القضيه
        
    • الدعوى
        
    • الدعوة القضائية
        
    • دعواه
        
    • قضائية
        
    • تُعلن عدم
        
    • الدعاوى القضائية
        
    • دعواك
        
    Eğer siz ikiniz davadan vazgeçerseniz... diğerlerinin de akılları başlarına gelir. Open Subtitles أتعلم ،إن أنتم تخليتم عن القضية ..الآخرون سوف يعودون إلى رشدهم
    Çünkü davadan o kadar uzaklar ki adamlarin umurunda bile degil. Open Subtitles لأنهم بعيدين جدا عن القضية انهم لا يهتمون لها على الإطلاق
    Politik olarak hala şüpheliyiz ve davadan uzak durmamızı söyledi. Open Subtitles نحن كالسم سياسيا، وهو طلب أن نبقى بعيدين عن القضية.
    Başka bir davadan söz etmişti, bir hademenin ölümüyle alakalı olabilirmiş? Open Subtitles أنت ذكرت قضية أخرى عن عامل نظافة ربما تكون مرتبطتان ؟
    Onlar davadan sonra protesto ederler. Open Subtitles إنهم سينتظرون إلى ما بعد المحاكمة ومن ثم يحتجون
    Bu adamı davadan almanızı talep ediyorum yoksa ciddi sonuçları olacak. Open Subtitles أطالب بإبعاد هذا الرجل عن القضيّة وإلا فستكون هناك عواقب وخيمة
    Sana söz veriyorum Step'i rahat bırakacağım ve davadan vazgeçecek. Open Subtitles اسمع . انا اعدك سأترك ستيب وسادعه يتنازل عن القضيه
    Sadece birilerinin belki de beni korkutup davadan kaçırmaya çalıştıklarını söylüyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول, ربما شخص ما يحاول ان يبعدنا عن القضية
    - Fakat davadan sorumlu polisler çabucak davayı kapatmak istiyor. Open Subtitles ولكنْ الشرطة تبذل كُل جهدها لإنهاء القضية بأقربْ وقتٍ ممكن.
    Sayın yargıç, bu davadan çekilmek için izninizi talep ediyorum. Open Subtitles سيدى القاضى ، إننى أطلب السماح لى بالإنسحاب من هذه القضية
    Sayın yargıç, dün davadan çekilmek istediğime dair bazı ifadeler sarf etmiştim. Open Subtitles سيادة القاضى ، هناك بعض الملحوظات التى ذكرتها بالأمس و هى أننى أردت الإنسحاب من القضية
    O zenci polisin bu davadan alınmasını istemiyorum. Open Subtitles فانا لا أريدك أن تزيح الضابط الزنجي من القضية
    Yoksa ikiniz de davadan atılmadan önce dil dökmen için, Jack mi yolladı seni? Open Subtitles اقام جاك كروفورد بارسالك لاجراء محاولة اخيرة قبل ان يتم اقصاؤكم عن القضية
    Beni davadan alırlardı. Open Subtitles كنت أعرف أنها ستكون له سحبني خارج القضية.
    Gerçek...gerçek bu davadan bir köle gibi uzaklaştırıldı. Open Subtitles الحقيقة, الحقيقة ,التي اقتيدت من هذه القضية كالعبد
    davadan önce hakimin önüne bu gidecek. Open Subtitles و هذا سوف يذهب إلى القاضي قبل أن يحدد موعد القضية
    Bu davadan bir an önce kurtulmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نخرج من تلك القضية بأسرع ما يمكننا
    Bunun senin için davadan öte bir şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لدي شعور أن هذا أكثر من مجرد قضية بالنسبة لك
    Ben bu eyaletin yeminli Yüksek Mahkeme Yargıcıyım ve siz karşımda iki yıllık bir davadan bahsediyorsunuz. Open Subtitles لقد صادقت الولاية علي تعييني قاضيا في المحكمة العليا وانت تجلس هنا وتعيد مناقشة قضية مر عليها سنتين؟
    davadan bir saat sonra odasında kalp krizinden öldü. Open Subtitles ، فى غرفته ، بعد ساعة من المحاكمة . توفى بنوبة قلبية
    Eğer davadan bizi alırsanız kaydettiğimiz tüm ilerleme boşa gitmiş olacak. Open Subtitles اذا نحّيتنا من القضيّة الآن ، كل ما أنجزناه سيضيع هباءًا
    Vidocq beni davadan almak istedi. Open Subtitles فيدوك اراد أن يبعدني من القضيه ــ لماذا؟
    Bunu sana bir kez daha söylemeyeceğim. Bu davadan ayrılacaksın. Open Subtitles لن أقُل لك هذا ثانيةً، ستتخلّى عن الدعوى القضائيّة تلك
    Onu davadan vazgeçirmek zorundayız. Open Subtitles علينا إقناعه بالتنازل عن الدعوة القضائية.
    McCormack davadan vazgeçmezse avukatların parasını bile ödeyeceklermiş. Open Subtitles و قالوا إنهم سوف يدفعون للمحامين . إذا كان " ماكورماك " سيتابع دعواه
    Hükûmetle olan anlaşmaları onları her türlü davadan muaf tutuyordu. Open Subtitles كان الإتفاق مع الحكومة أن يتم تجنيبهم أية ملاحقة قضائية
    Sayın Hâkim, davadan çekilmenizi talep ediyoruz. Open Subtitles سيادة القاضي , نسأل بأنك تُعلن عدم أهلية نفسك
    O çok iyi yerleştirilmiş virgül bizi pek çok davadan korudu. Open Subtitles تلك الفاصلة أنقذتنا من الكثير من الدعاوى القضائية انظري ..
    Neyse size davadan vazgeçmenizi söylemek istemiyorum ama uykumun geldiği kesin. Open Subtitles حسنٌ, لا أريد إخبارك بأن تسحب دعواك ضدها لكنني أشعر بالنعاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus