"davet ettin" - Traduction Turc en Arabe

    • دعوت
        
    • دعوتني
        
    • دعوتِ
        
    • دعوته
        
    • دعوتها
        
    • دعوتي
        
    • دعوتيني
        
    • قمت بدعوة
        
    • قمت بدعوتها
        
    • قمت بدعوتي
        
    • قمتي بدعوة
        
    • دعوتنا
        
    • دعوتنى
        
    • دعوتهم
        
    • دعوتَ
        
    Direk olarak eski erkek arkadaşımın apartmanına, üst kata çıktın ve onun çatlak arkadaşını davet ettin... Open Subtitles أنت مباشرة مشيت لاعلى السلالم لشقة صديقى السابق و دعوت صديقه الغريب
    Söylesene amca neden bu sinir bozucu ve geveze hanımları güzel ve sakin evine davet ettin? Open Subtitles لمَ لا تخبرنا يا عمّي؟ لماذا دعوت إمرأتان مزعجتان صاخبتان إلى منزلك الجميل الهادئ؟
    Beni sen davet ettin. İstenmediğim yere gitmek adetim değildir. Open Subtitles لقد دعوتني.ليس من عادتي أن أذهب لمكان لست مرغوب فيه.
    - Shelby'i cumartesi günü için davet ettin mi? Open Subtitles لجنة امتحان طبي ودراسات اجتماعية -هل دعوتِ "شلبي" السبت القادم؟
    Evet. Zaten bu yüzden, "Onu brunch'a mı davet ettin?" dedim. Open Subtitles أجل, لهذا قلت "أنت دعوته لوجبة الظهيرة؟"
    Kadına dayanamıyorsan onu neden davet ettin sanki? Open Subtitles لماذا بالله عليك دعوتها اذا لم تكوني تحتمليها؟
    Şey, gayet eminim sen kendi kendini davet ettin ama bir şey hissettiğin için mutluyum. Open Subtitles أنا متأكدة بأنكِ دعوتي نفسك لكنني سعيدة بأنكِ شعرتي بشيء ما
    Buraya bir sürü kız davet ettin sonra da hepsine asılmaya mı çalıştın? Open Subtitles انت دعوت بعض من الفتيات هنا وبعد ذلك حاولت فيهم جميعا
    Bence sen Lacey'i davet ettin çünkü onu kaybedeceğinden korktun. Open Subtitles اعتقد انك دعوت ليسي لعطلة الاسبوع لأنك خائف من ان تدعها تذهب
    George, neden onun tavsiyesine uyarak babanı davet ettin? Open Subtitles نصيحتها إلى استمعت لماذا جورج, والدك؟ دعوت و
    Kazıkçı babanla, cehennemlik fahişesini bizim düğünümüze mi davet ettin? O fahişeyle ilişkilerinin çok da yolunda gittiği söylenemez. Open Subtitles دعوت والدك وعاهرته لحضور زفافنا؟ حسنا لم تؤكد العاهرة قدومها بعد
    Yakışıklı oğlanlar da davet ettin mi yoksa? Open Subtitles أنا متأكدة أنك دعوت بعض الشباب الجذابين لاجلنا , صحيح ؟
    Kuzenini öldürmek istediğimi söyledikten sonra neden beni içeri davet ettin? Open Subtitles لم دعوتني للدخول رغم أنني أخبرتك أنني أريد قتل ابن عمك؟
    Beni sen davet ettin. İstenmediğim bir yere gitmek adetim değildir. Open Subtitles لقد دعوتني.ليس من عادتي أن أذهب لمكان لست مرغوب فيه.
    Küçük macerana tanık olmam için mi içeri davet ettin? Open Subtitles حسنا ، من الواضح أنك تريدينني شاهدا على مغامرتك وإلا ما كنت قد دعوتني للدخول
    Çünkü, Kevin ve Scotty'nin izni olmadan onların evine erkek arkadaşını davet ettin. Open Subtitles لأنك دعوتِ فتىً لزيارة شقة "كيفن" و "سكوتي" بلا إذنهما
    Hayır, onu kovabilmek için mi eve davet ettin? Open Subtitles لا، هل دعوته وحسب كي يتثنى لكِ طرده؟
    Hannah hasta, biliyorsun. Neden davet ettin onu? Open Subtitles هانا مريضة ، وأنت تعلم ذلك إذن ، لما دعوتها لهذه الرحلة؟
    Bu yüzden beni son dakkada davet ettin? Open Subtitles هل هذا سبب دعوتي باللحظة الأخيرة؟
    Neden beni kitap kulübüne davet ettin? Open Subtitles لماذا دعوتيني لأكون جزءاً من نادي الكتاب خاصتكم؟
    Bütün snowboard takımını mı davet ettin? Open Subtitles دافيد هل قمت بدعوة الفريق الأوليمبي للتزحلق على الجليد؟
    Onu neden davet ettin ki? Open Subtitles لماذا قمت بدعوتها في المقام الاول؟
    - Bir dakika beni bu yüzden mi davet ettin? Open Subtitles انتظري الهذا قمت بدعوتي هنا ؟
    Neden karısını bizimle kalması için davet ettin? Open Subtitles لم قمتي بدعوة زوجته للبقاء معنا؟
    Bütün gece kız arkadaşınla konuşacaksan bizi ne diye buraya davet ettin? Open Subtitles لماذا دعوتنا إلى هنا إذا كنت
    Bu arada, hatırlarsan_BAR_beni buraya sen davet ettin. Open Subtitles بالمناسبة لا تنسى انت دعوتنى لهنا
    Sen onları soyunup küçük bir keçi kurban etmeye davet ettin. Open Subtitles لقد دعوتهم لخلع ملابسهن وللتقدم بوقاحه اكثر
    - Breitbart'ı mı davet ettin? Open Subtitles دعوتَ (بريتبارت)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus