"davranıştı" - Traduction Turc en Arabe

    • تصرفاً
        
    • سلوكاً
        
    • فعل يستوجب
        
    • كَانَ فعل
        
    Ne kadar da olgun bir davranıştı. Open Subtitles حسنٌ, لقد كان هذا تصرفاً غايةً في النضج.
    Bu ticari bir iş değil insani bir davranıştı. Open Subtitles لم يكن هذا عملية نقل عادية كان تصرفاً بشري، ولدينا واجب لفعله
    Onu buraya gömmen çok düşünceli bir davranıştı. Open Subtitles كان هذا تصرفاً لائقاً منك أن تدفنه هنا
    Ve bu gerçekten, çok, çok iyi bir davranıştı. Çok mutluyum. Open Subtitles مدهش وكان بالفعل سلوكاً رائعاً، أنا مسرور.
    Ve kötü bir davranıştı ve sadece işini yaptığını biliyorum. Open Subtitles ... و كان سلوكاً بغاية السوء . وأعرف أنكِ فقط كُنتِ تؤدين عملكِ
    Zaara'nın Hindistan'a yalnız gitmesi sorumsuzca yapılan bir davranıştı. Open Subtitles في هذه الحالةِ... مجيئ زارة إلى الهند لِوحدها كَانَ فعل يستوجب العقاب
    Hey! Şüpheli bir davranıştı, tamam mı? Open Subtitles لقد كان تصرفاً مثير للشكوك , صحيح ؟
    Böyle bir şekilde kendini feda etmesi cesurca bir davranıştı ve ulusum bunu asla unutmayacak. Open Subtitles التضحية بنفسه بهذه الطريقة... كان تصرفاً شجاعاً... لن تنساه بلادي أبداً.
    Böyle bir şekilde kendini feda etmesi cesurca bir davranıştı ve ulusum bunu asla unutmayacak. Open Subtitles {\pos(192,230)} التضحية بنفسه بهذه الطريقة... كان تصرفاً شجاعاً... لن تنساه بلادي أبداً.
    Atalarımızda yamyamlık standart bir davranıştı. Open Subtitles أكل لحوم البشر كان سلوكاً معتاداً{\pos(195,220)} بين أسلافنا{\pos(195,220)}
    Architect'in peşinden Aram'ı göndermek dikkatsiz bir davranıştı. Open Subtitles إرسال (آرام) للنيل من المعماري كان سلوكاً مُتهوراً
    Zaara'nın Hindistan'a yalnız gitmesi sorumsuzca yapılan bir davranıştı. Open Subtitles في هذه الحالةِ... مجيئ زارة إلى الهند لِوحدها كَانَ فعل يستوجب العقاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus