"davranıyorlar" - Traduction Turc en Arabe

    • يتصرفون
        
    • يعاملوننا
        
    • يعاملونني
        
    • يعاملونك
        
    • يعاملوني
        
    • يتصرّفون
        
    • ويتصرفون
        
    • يتصرفوا
        
    • يعاملونه
        
    • يتصرفان
        
    • يعامل
        
    • يعاملوك بشكل
        
    • بمعاملة
        
    • نعامل
        
    • يعالجونني
        
    Şirketlerinin çıkarına aykırı davranıyorlar. TED و هم يتصرفون بما لا يصب في مصلحة شركتهم.
    Görünen o ki, insanlar kıtlık olacağını sezdiklerinde farklı davranıyorlar. TED فقد اتضح بأن الناس يتصرفون بشكل مختلف عندما يدركون أن شيئاً ما ينقصهم
    Çok saçma. Sana suçlu gibi davranıyorlar. Open Subtitles هذا سخف، إنهم يتصرفون كما لو كنت أنت مذنب
    Ülkesine bağlılığına dair ant içmişti ve şimdi bize yabancılarmışız gibi davranıyorlar. Open Subtitles اتّخذ مِنْ ولائه لبلاده عهداً و الآن يعاملوننا كغرباء
    Seninle aynı sularda yüzüyoruz ama insanlar bana sanki bir oyuncakmışım gibi davranıyorlar. Open Subtitles فأنت وأنا نعمل في الحقل نفسه لكن الناس يعاملونني وكأنني مجرد بهلوانية
    - Hastanede nasıI davranıyorlar? Open Subtitles ـ إذاً، كيف يعاملونك في المشغى؟ ـ لا تهتم بذلك
    Sözde kardeşlerim bana her zaman davrandıkları gibi uzaylı gibi davranıyorlar anne. Open Subtitles حسناً , اخواني و اخواتي المزعومين يعاملونني بالطريقة الي كانو يعاملونني بها نفسها , امي , يعاملوني كغريب
    Sanırım beni meşgul etmek için. Bir de tuhaf davranıyorlar. Open Subtitles أعتقد ربّما ليقوم بإبعادي كما أنّهم يتصرّفون بغرابة
    Görüyorsunuz, bu adamlar hayvan gibi davranıyorlar. Open Subtitles أولئك الرجال يتحدثون و يتصرفون كالحيوانات كما ترى
    Hayır. Dün gece olan şey normalmiş gibi davranıyorlar. Open Subtitles لا ، الكل يتصرفون كأن ما حدث ليلة أمس كان طبيعي
    Bizim gibi davranıyorlar. Ülkeleri sürekli bombalıyorlar. Open Subtitles إنهم يتصرفون مثلنا نحن نقصف ألبلدان طوال أليوم
    Yarım milyon yıl önce olmasına rağmen bu insanlar tıpkı bizim gibi davranıyorlar. Open Subtitles وبالرغم من أن هذا كان قبل نصف مليون عام مضت إلا انه يبدو أن هؤلاء القوم يتصرفون مثلنا
    Sanki kanseri filan tedavi ediyormuş gibi davranıyorlar. Open Subtitles وجميعهم يتصرفون وكأنهم يداوون من السرطان
    Sıradışı bir şekilde çekingen, hatta sır saklar şekilde davranıyorlar. Open Subtitles انهم يتصرفون كأنهم معزولين بشكل غير اعتيادي سرّيون حتى.
    Bize kendi özel güvenlikleriymişiz gibi davranıyorlar. Open Subtitles انهم يعاملوننا كأننا الوحدة التأمينية الخاصة بهم
    Ailem beni anlamıyor, bana hep bir zavallıymışım gibi davranıyorlar. Open Subtitles والديِ لا يفهمان ، فهما يعاملونني كأنني عاجزة
    İnsanlar tanrısına adanmış bir adam olduğunu anlayınca çok farklı davranıyorlar. Open Subtitles الناس يعاملونك بشكل مختلف عندما يكتشفوا أنك رجل الله
    15 yıldır orada çalışıyorum ve bir sektermişim gibi davranıyorlar hala bana. Bunun ne önemi var? Open Subtitles عملت هناك لخمسة عشر سنة ومازالوا يعاملوني كسكرتيرة. ما دخلهم؟
    Seni kaybetmek istemedikleri için bencilce davranıyorlar. Open Subtitles يتصرّفون بأنانيّة لأنّهم لا يريدون خسارتك
    Çok tuhaf. Mahalledeki herkes bir garip. Tuhaf davranıyorlar. Open Subtitles هذا غريب جداً، الجميع في الحي في حالة قلقة ويتصرفون بغرابة
    İğne gibi görünüyor olabilirler, ama canlı doku gibi davranıyorlar. Open Subtitles أقصد، أنها تبدوا كالإبر ولكنهم يتصرفوا مثل الأنسجة الحية
    Bu görüntüme rağmen insanlar aynı şekilde davranıyorlar. Open Subtitles أترون، حتى من يبدو بهذا المنظر العالم سوف يعاملونه بنفس الطريقة
    Birbirlerine tamamen garip davranıyorlar ve şimdi de bu cumartesi büyük yemeği var ve hepimizi orada istiyor. Open Subtitles , انهما يتصرفان بغرابة مع بعضهما , و هناك تلك حفلة العشاء يوم السبت و تريد ان نحضر كلنا هناك
    Andersonville Kampı'ndaki adamlarımıza iyi davranıyorlar mıdır peki? Open Subtitles وهل يعامل رجالنا بهذا الشكل في معسكر اندرسونفيلي؟
    Herkes trajedini bilirken zor. Farklı davranıyorlar. Open Subtitles من الصعب أن يعرف كل الناس سرك يعاملوك بشكل مختلف
    Politikacılar, neden herkese aptalmış gibi davranıyorlar? Open Subtitles لماذا يقوم السياسيون بمعاملة الجميع على أنهم حمقى ؟
    İkimiz oradayken bize daha iyi davranıyorlar. Open Subtitles نحن نعامل بعضنا افضل عندما نكون هناك.
    Bana burada çok iyi davranıyorlar. Open Subtitles هم يعالجونني جيّد جدا هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus