"davranıyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تتصرف
        
    • تتصرفين
        
    • تتصرّف
        
    • تعامل
        
    • تعاملني
        
    • تَتصرّفُ
        
    • تتظاهر
        
    • تتعامل
        
    • تعامليني
        
    • التصرف
        
    • تصرفك
        
    • تعاملين
        
    • عاملتني
        
    • تمثل
        
    • تتظاهرين
        
    Yeni yetme bir hırsız gibi davranıyorsun! Ben profesyonelce davranıyorum! Open Subtitles أنت تتصرف كلص في سنته الأولى ، أما أنا فكالمحترفين
    Tolstoy, Amerikalı kadın üstünde özel hak sahibi gibi davranıyorsun. Open Subtitles تطلب مني هذا؟ انت تتصرف كمن يملك تلك المرأة الامريكية
    Sanki ben almışım gibi davranıyorsun. Gider biraz daha alırız. Open Subtitles تتصرف كأنى أنا الذى أخذته يمكننا الحصول على المزيد منة
    Daha çok bir üst kat hizmetçisi gibi davranıyorsun evin hanımı gibi değil. Open Subtitles تتصرفين كأنكِ خادمة أو شئ من هذا القبيل وليس سيدة المنزل على الإطلاق
    Çok tuhaf davranıyorsun. Piyangodan para falan mı çıktı, Darla? Open Subtitles تتصرفين بغرابة يا دارلا ربحت يانصيب او شيىء كهذا ؟
    Ondan kaçmayı bırak. Şüpheli davranıyorsun. Şüpheli insanların yatacak yeri yoktur. Open Subtitles كفّ عن تجنّبه، إنّك تتصرّف على نحوٍ مبهم، والمبهمون يتم استقصائهم.
    Bir hafta bile olmadı ama eski bir mahkum gibi davranıyorsun. Open Subtitles لم يمض أسبوع على وجودك هنا و تتصرف كأنك مجرم قديم
    Bir hafta bile olmadı ama eski bir mahkum gibi davranıyorsun. Open Subtitles لم يمض أسبوع على وجودك هنا و تتصرف كأنك مجرم قديم
    Üç kez çıktık ve sen mükemmel bir beyefendi gibi davranıyorsun. Open Subtitles لقد تواعدنا ثلاثة مرات وما زلت تتصرف على أنك رجل مستقيم
    Bilerek mi böyle ahmak gibi davranıyorsun ahmak gibi davranmaya hakkın olduğunu göstermek için mi bilmiyorum her halükarda ahmak gibi davranıyorsun. Open Subtitles لاأعلم إن كنت تتصرف بحقارة عن قصد أو فقط لتُبين أنه من حقك أن تتصرف بحقارة في كلتا الحالتين فأنت تتصرف بحقارة
    Orada çalışmana izin verdikleri için iyilik yapmışlar gibi davranıyorsun. Open Subtitles انك تتصرف و كأنهم يؤدون لك معروفا بتركك تعمل هناك
    Yapmak istediğin bu, niye bu konuda böyle çocukça davranıyorsun ki? Open Subtitles هذا ما تريد القيام به لذا، لماذا تتصرف بصبيانية بشأن هذا؟
    Neyin var senin, çok tuhaf davranıyorsun. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو يأتي فوق لك في الآونة الأخيرة، ولكن كنت تتصرف غريب جدا.
    Bana karşı sadece yatakta nazik davranıyorsun. Open Subtitles لماذا تتصرف بقسوة؟ انت لا تتصرف معي بطفولية إلا في السرير
    Sen de buraya gelip gülücükler dağıtarak her şey yolundaymış gibi davranıyorsun. Open Subtitles وعندها تأتين إلى هنا كل ابتسامات و تتصرفين كأن شيئا لم يحدث
    Ayrıca kusursuzmuşsun gibi davranıyorsun ve hesap vermemen gerektiğini sanıyorsun. Open Subtitles وأنتِ تتصرفين بغرور وكأنه ليسَ عليك أن تجيبي على شيء.
    Sanki hep burada kalmamı istiyormuş gibi davranıyorsun. Open Subtitles تتصرفين كما لو كنتِ تريديني أن ابقى هنا إلى الأبد
    Küçük, aptal, öldüren cazibe gibi davranıyorsun! Open Subtitles تتصرفين كامرأة قاصر, مثيرة للشفقة تغوي الرجال
    Uçlarda davranıyorsun, zor nefes alıyorsun ve uyuşturucu pişirme kaşığı takıyorsun. Open Subtitles أنت تتصرّف بإنتشاء، أنت تستنشق إكراهياً، وأنت ترتدي ملعقة خاصّة بالكوكايين.
    Sen şımarık çirkin birisisin ve insanlara aptalmış gibi davranıyorsun. Open Subtitles . أنت شخص معجب بنفسه غير سعيد تحاول أن تعامل الناس و كأنهم حمقى
    Bana beş yaşındaymışım gibi davranıyorsun. Banyoya falan ihtiyacım yoktu! Open Subtitles إنك تعاملني وكأن عمري 5 سنين، أنا لستُ بحاجة للإستحمام.
    Son birkaç gündür oldukça garip davranıyorsun. Open Subtitles أنت تَتصرّفُ بغرابة جداً اليومان الأخيران.
    Sen omuzlarında dünyanın yüküyle dolaşıyorsun buna rağmen hiçbir şey yokmuş gibi davranıyorsun. Open Subtitles أنت تسير بحمل ثقيل على كاهلك، ولكنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام.
    Normal insanlar için dostum. Neden yeteneklerine lanet gibi davranıyorsun? Open Subtitles للأشخاص العاديين، لماذا تتعامل مع قدراتك كما لو كانت لعنة
    Sorun şu ki... Sanki hayat bana saldırıyor gibi davranıyorsun. Open Subtitles الأمر هو أنّكِ تعامليني كما .لو أننّي فاشل في حياتي
    Erkeğin olmadığı için erkek gibi davranıyorsun. Open Subtitles ليس لديك رجل لذا فإنكِ تريدي التصرف كأنكِ رجل
    - Başka şansım varmış gibi davranıyorsun. - Beni kurtardığın için teşekkürler. Open Subtitles تصرفك يبدو وكأنني كنت أملك الخير - أشكرك على إنقاذ حياتي -
    Çocuğa sekiz değilde üç yaşındaymış gibi davranıyorsun Open Subtitles أنتي تعاملين الولد وكأنه في الثالثة , بدلا من الثامنة
    Seni işe aldım ama sen bana saygısızca davranıyorsun. Open Subtitles لقد أعطيتكِ عمل وأنتِ عاملتني بلا احترام
    Neden burada olduğumu biliyorsun, ve hala umurundaymış gibi davranıyorsun. Open Subtitles انت تعرف لماذا انا هنا وانت مازلت تمثل كانك مهتم بى
    Hiç olmamış gibi davranıyorsun, çünkü kontrat falan yapmadık değil mi? Open Subtitles هل تتظاهرين بأن ذلك لم يحدث لأننا لم نكتب عقد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus