"davranıyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نتصرف
        
    • نعامل
        
    • نتظاهر
        
    • ندعي
        
    • نتصرّف
        
    Bir diğer deyişle, tıpkı kurumsal markalar gibi davranıyoruz. TED وبعبارة أخرى، نحن نتصرف مثل شركات العلامات التجارية.
    Neden burada oturup, bizim suçumuzmuş gibi davranıyoruz, bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري ما يدعونا للجلوس هنا نتصرف كأنما كانت غلطتنا
    Biz her şeyi biliyormuş gibi davranıyoruz. Open Subtitles نتصرف كأننا نملك الأجوبة ونحن منيعون كلياً
    Çünkü eğer biz çevreysek, o zaman tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak ve görmek kendimize nasıl davranıyoruz ve birbirimize nasıl davranıyoruz. TED لأنه إذا كنا نحن نمثل البيئة، فإنه علينا جميعا أن ننظر حولنا لنرى كيف نعامل أنفسنا و كيف نتعامل مع بعضنا البعض.
    Bence mahkumlara onlar birer hayalet gibi davranıyoruz demek istedi. TED أعتقد أنه يعني بذلك أننا نعامل السجناء كأنهم أشباح.
    Seçeneğimiz varmış gibi davranıyoruz ama aslında hüküm gibi. Open Subtitles نحن فقط نتظاهر أن لدينا الخيار بل نحن كما لو كنا مجبرون.
    Ama her şey eskiden olduğu gibiymiş gibi davranıyoruz. Open Subtitles ونحن مازلنا ندعي أن كل شيء على حاله السابق
    Biz her şeyi biliyormuş gibi davranıyoruz. Open Subtitles نتصرف كأننا نملك الأجوبة ونحن منيعون كلياً
    Tüm şehir, deliriyor ve biz hiçbir şey olmamış gibi davranıyoruz. Open Subtitles كل مدينة فرينكن ستجن ونحن نتصرف مثلهم هذا لا شيء
    Bizler kendimizden utanıyoruz, o yüzden kendimizi iyi hissetmek için kaltak gibi davranıyoruz. Open Subtitles أن جميعنا يشعر بالخجل من نفسه نتصرف كساقطات لنشعر أنفسنا باننا أفضل
    Ya onlarla çalışmayı ya da onlarla savaşmayı seçmek zorundaymış gibi davranıyoruz. Open Subtitles نتصرف وكأنه علينا أن نختار بين أن نعمل لديهم أو نحاربهم
    Böylece izlenmediğimiz an nasıl davranıyoruz, biz görebiliriz. Open Subtitles حتى أعرف كيف نتصرف عندما نكون غير مراقبين
    Biz de hiçbir şey olmamış gibi davranıyoruz. Ben de ölmek üzereydim. Open Subtitles وجميعنا نتصرف كأنَّ لا شيء يحدث، أناكدتُأموت..
    Teknik olarak ilişkimiz olmasa da varmış gibi davranıyoruz. Open Subtitles صحيح أننا غير ملتصقتين لكننا نتصرف وكأننا كذلك
    daha çok, bir gurme gecesinde bir türlü çalışmayan arabasına bir ders vermek için onu hurdaya çeviren Basil Fawlty gibi davranıyoruz. TED نتصرف مثل الممثل باسل فولتي والذي نتذكر.. بأنه قام بسحق سيارته ليعلمها درسا لإنها رفضت أن تعمل.. في الليلة التي كان سيتذوق فيها الطعام.
    Ve bu metne dayanarak Ajan Bristow'a bir laboratuvar faresi gibi davranıyoruz. Open Subtitles استنادا لهذا النص نحن نعامل العميله بريستو كفئران التجارب
    Odaya zehirli gazla dolu bir yermiş gibi davranıyoruz. Open Subtitles فنحن نعامل الغرفة وكأنها غرفة مليئة بالغازات السآمة
    Odaya zehirli gazla dolu bir yermiş gibi davranıyoruz. Open Subtitles فنحن نعامل الغرفه وكأنها غرفة مليئه بالغازآت السآمه
    Neye benzediklerini biliyor gibi davranıyoruz. Mutlu olduklarını kabul ediyoruz. Open Subtitles لذا نتظاهر بمعرفة ما يبدون عليه، فنحن نراهم سعداء
    Her şey yolundaymış gibi davranıyoruz ama değil. Open Subtitles نحن نتظاهر أن علاقتنا ناجحه، لكنها ليست كذلك
    Hayatımıza biraz drama ekleyerek bir şekilde daha gerçekçi görünmek için mutsuzmuş gibi mi davranıyoruz? Open Subtitles هل ندعي بأننا تعساء لكي نضيف الطابع الدرامي على حياتنا لكي نبدو بطريقة أو بأخري ذوي شأن
    Yani, peşinden koşmak istediğimden değil ama, sadece... neden hiç aklımızdan geçmemiş gibi davranıyoruz? Open Subtitles أقصد، ليس كأنّي أريد المُضيّ بذلك، لمَ نتصرّف كأنّه لمْ يخطر ببالنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus