"davranmalıydım" - Traduction Turc en Arabe

    • كان يجب أن أكون
        
    • كان ينبغي أن أكون
        
    • كان عليّ التصرف
        
    • أعاملها
        
    Akıllı davranmalıydım. Open Subtitles و سنتان اثنان و عشرون كان يجب أن أكون أكثر حكمة
    Daha olgun davranmalıydım. Baskı ile başa çıkabilmeliydim. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    Daha olgun davranmalıydım. Baskı ile başa çıkabilmeliydim. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    Sana daha iyi davranmalıydım, bunu artık anladım. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أفضل لك، وأنا أعلم هذا الآن
    Sana daha iyi davranmalıydım, bunu artık anladım. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أفضل لك، وأنا أعلم هذا الآن
    Üzgünüm. Sen dostumsun ve sana daha iyi davranmalıydım. Open Subtitles أنا آسفة، أنت صديقي و كان عليّ التصرف بشكلٍ أفضل معك
    Ona daha iyi davranmalıydım. Open Subtitles كان عليّ أن أعاملها بشكلٍ أفضل.
    İlk tahlilimde daha dikkatli davranmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثراً حذراً بتشريحي الأولي.
    Daha çekingen davranmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر غرابة يجب أن أعترف
    Sana daha iyi davranmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون أفضل معكِ من قبل
    Annene daha iyi davranmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون جيداً مع والدتك
    Hata ettim. Daha akıllıca davranmalıydım. Open Subtitles -كانت هذه غلطتي، كان يجب أن أكون ذكياً .
    - Şaşırt beni. Daha akıllıca davranmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أكون أفضل إدراكاً
    Ona daha iyi davranmalıydım. Open Subtitles كان علي أن أعاملها بطريقة أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus