"davranmamızı" - Traduction Turc en Arabe

    • نتصرف
        
    • نعامله
        
    • بأن نتظاهر
        
    Toplum bize medeni davranmamızı söyler, ama işin gerçeği bizler hayvanız ve bazen o hayvanı dışarı salman gerekir. Open Subtitles المجتمع يخبرنا أن نتصرف بتحضر لكن الحقيقة أننا همجيون في بعض الأحيان عليك أن تنفس عن غضبك، حاول
    Bizden bu hiç olmamış gibi davranmamızı bekleyemezsin. Open Subtitles فلا تتوقع أن نتصرف وكأن هذا لم يحدث أو كأننا لم نره
    Bu işi rafa kaldırmış gibi davranmamızı istiyorum. Open Subtitles إسمعي، أريد أن نتصرف كما لو أنّنا إنتهينا من هذه القضية، إتفقنا؟
    Donanma Bakanlığı ona takımın bir üyesiymiş gibi davranmamızı istiyor. Open Subtitles سكرتيره البحريه تريدنا أن نعامله كأحد أعضاء الفريق
    Başkan Chen'in karşısında evliymişiz gibi davranmamızı isteyen sendin. Open Subtitles ألم تقل لي بأن نتظاهر بأننا متزوجان أمام المدير تشين؟
    Hiç yatmamış olmamız, ortaokul balosundaymış gibi davranmamızı gerektirmez. Open Subtitles ...ليس لأننا لم نقم بعلاقة سوياً ...لا يجب أن نتصرف كأنها حفلة راقصة للمدرسة
    Genler çevremizden bağımsız olarak belirli bir şekilde davranmamızı sağlayan şeyler değildir. Open Subtitles [السلوك] الجينات هي ليست اشياء تجعلنا نتصرف
    Bize bulaştı, Carson. Nasıl davranmamızı bekliyorsun? Open Subtitles . (نحن مصابون ، (كارسن كيف تتوقع منا أن نتصرف ؟
    Şunu düşünün, Emmett bizden olduğumuz gibi davranmamızı istedi, çünkü tam tersini yapacağımızı biliyordu. Biz yanlış yapabiliriz, ama Emmett aptal değil. Open Subtitles لذا ، (إيميت) قال لنا أن نتصرف ، لأنه يعلم أننا سنقوم بالعكس
    Ann, bu şekilde davranmamızı hoş karşılamazdı Open Subtitles لن تقدّر (آن) الطريقة التي كنّا نتصرف بها.
    - Bizim böyle davranmamızı sağlamak için. Open Subtitles - ليجعلوننا نتصرف هكذا -
    Adam aranan bir suçlu ve herife mevki sahibi biri gibi davranmamızı bekliyorlar. Open Subtitles الرجل مجرماً مطلوب وهم يتوقعوننا منا أن نعامله كـ كبار الشخصية
    Hiç olmamış gibi mi davranmamızı istiyorsun? Open Subtitles هل نرغب بأن نتظاهر بأن ذلك لم يحدث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus