"değer veren" - Traduction Turc en Arabe

    • يهتمون
        
    • الذي يهتم
        
    • يهتم لأمر
        
    • يهتمان
        
    • الذين يهتمّون
        
    Ona değer veren kişilerle bir gece geçirmek ona iyi gelir. Open Subtitles يمكنها حقا ان تستفيد من ليلة بالخارج مع اشخاص يهتمون بأمرها
    Kim bilir, belki de Maya, ona değer veren insanların onu hala aradığını bilirse eve daha çabuk döner. Open Subtitles من يعلم؟ ربما مايا فكرت بأن تأتي الى البيت بسرعة اذا علمت لأن الناس الذين يهتمون بها يبحثون عنها
    Ve doğaya değer veren bir jenerasyon yetiştirmenin tek yolu onların doğaya dokunmasına izin vermek. TED والطريقة الوحيدة التي يمكننا بها تربية جيل من الناس يهتمون بالطبيعة هو أن نتركهم يلمسون الطبيعة.
    Eğer hayatında sana değer veren biri varsa senin adına sevinirim. Open Subtitles ولكن إذا كان يوجد احدهم في حياتك الذي يهتم بامرك، سأكون سعيدة لأجلك حينئذ.
    Ama sen duyarlı bir insan olmalıydın insanlara değer veren. Open Subtitles ولكن يفترض بك أن تكون شخصاً عطوفاً، يهتم لأمر الفقراء
    Bazen iki insan arasında birbirine değer veren iki insan arasında, böyle şeyler olur. Open Subtitles فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين يهتمان ببعضهما بشدة
    Sanırım sizler tamamen silinemezsiniz çünkü size değer veren insanlar silinmenize izin vermezler. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يمكن أن تُمحى بالكامل لأنّ الناس... الذين يهتمّون لأمرك... ما كانوا ليتخلّوا عنك.
    Şu anda mutlu olmak için bir fırsatı var ona değer veren insanlar arasında. Open Subtitles تتسنى له الفرصة الآن ليكون سعيداً مع أشخاص يهتمون لأمره
    Burada masalara çalışmak doğru gelmiyor olabilir, ama en azından başının üstünde bir çatın ve sana değer veren dostların var. Open Subtitles العمل على المنضدات هنا ربما لا يُشعر بخير لكن على الأقل لديكى سقف فوق رأسك و بعض الأصدقاء يهتمون بكى
    Konu işin değil. Sana değer veren insanlar buldun. Open Subtitles ليس الأمر بشأن العمل، لقد وجدت أناس يهتمون بشأنك حقاً
    Birbirlerine değer veren insanlar sonunda birbirlerine zarar verebilirler. Open Subtitles فالذين يهتمون ببعضهم البعض ينتهي الأمر بإيذائهم لبعضهم استمع إليّ
    Birbirine değer veren insanlar böyle yaparlar, tamam mı? Open Subtitles هذا ما يقوم به الناس الذين يهتمون ببعضهم البعض ، حسنا ؟
    Eğer izin verirsen sana değer veren insanlar olduğunu göreceksin. Open Subtitles ثمة أناس يهتمون لأمرك على نحو عميق للغاية إذا سمحت لهم وحسب
    Burada sana değer veren birçok arkadaşın var. Open Subtitles لديك الكثير من الأصدقاءِ هُنا والذين يهتمون لأجلك بحق.
    Sana değer veren insanlar var. Bu yüzden de, bir şeyler kaybedecek tek kişinin sen olduğunu aklının ucundan bile geçirme. Open Subtitles أشخاص يهتمون بك حقًا، لذا لا تعتقد لثانية أنكّ الشخص الوحيد الذي سيفقد شيء هنا
    Ama bütün içtenliğimle söylüyorum bize değer veren bunca insanın arasında olmak inanıImaz bir şey. Open Subtitles بكل جدية .انة شيء رائع كوني محاطة باشخاص كثيرين يهتمون بنا
    Bazen sana çok değer veren biriyle olmak zordur. Open Subtitles أحيانا انه من الصعب أن تكون الشخص الذي يهتم كثيراَ
    Keşke benim hayatımda da sizin birbirinize değer vermeniz gibi... bana değer veren biri olsa. Open Subtitles اتمنى لو كان لدي شخص في حياتي الذي يهتم لي الطريق يا رفاق يهتمون بعضها البعض.
    Çünkü ona değer veren tek sen değilsin. Open Subtitles لأنك لست الوحيد الذي يهتم لأمرها.
    Ama sen duyarlı bir insan olmalıydın insanlara değer veren. Open Subtitles ولكن يفترض بك أن تكون شخصاً عطوفاً، يهتم لأمر الفقراء
    Miskin Sid'e değer veren kimse yok mu? Peki, tamam, Kendi başıma gideceğim. Open Subtitles أما من أحد يهتم لأمر سيد دب الأشجار الكسول ؟
    Bazen birbirine değer veren insanlar birlikte yaşayamazlar. Open Subtitles حسنا, في بعض الاحيان, شخصان يهتمان لامر بعضهما لايستطيعان العيش معا
    Düğünler, birbirlerine değer veren insanlar için olmalı. Open Subtitles من المفترض أن يكونوا حول شخصين يهتمان بأحدهما الآخر فعلاً.
    Siz de duymuşsunuzdur Neal'a değer veren çok insan var. Open Subtitles كما قد سمعتِ، هناك الكثير من الناس الذين يهتمّون لـ(نيل)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus