"değilim artık" - Traduction Turc en Arabe

    • لم أعد
        
    • لم أعُد
        
    • لم اعد
        
    • لست ذلك
        
    • لست نفس
        
    • أعد كذلك
        
    Teşekkür ederim. 10 yaşında değilim artık, bunu yapma bana. Open Subtitles شكرأ لك كثيراً لم أعد بالعاشرة من عمري بعد الآن
    Ne de güzel bir kelime, ama polis değilim artık. Open Subtitles يسعدني دائماً سماع هذه الكلمة لكنني لم أعد نائباً الآن
    Bu şeyler hakkında konuşmak için ayağa kalktığımda yalnız değilim artık. TED لم أعد وحيداً ابداً ، عندما أتكلم عن هذه الاشياء .
    Önceki gibi değilim artık. Kendini yenilgiye hazırla. Open Subtitles لم أعُد كما كنتُ سابقًا، ينبغي أن تستعدّي للخسارة.
    Evet, o saf kız değilim artık. Open Subtitles اجل , لم اعد تلك الفتاة الساذجة بعد الأن
    Yeterince var. Onların ilk geldiğindeki zavallı küçük kız değilim artık. Open Subtitles لم أعد تلك الفتاة الصغيرة العاجزة عندما أتوا
    Ama ben liseli bir amigo değilim artık ve sen de altın çocuk değilsin. Open Subtitles لكن لم أعد رئيسية المشجعات في المدرسة الثانوية و أنت لست الفتى الذهبي
    Neyin normal olduğundan emin değilim artık. Open Subtitles لم أعد حتّى متيقن مما هو اعتيادي بعد الآن
    Ben artık o tarz bir kötü kurt değilim. Artık öldürmüyorum, yıllardır öldürmedim. Open Subtitles فانا لم أعد من النوع الدموي فلم أقتل منذ سنوات
    Yıllar önce peşine düştüğün adam değilim artık. Open Subtitles لم أعد نفس الرجل الذي طاردته كل هذه السنوات
    Bu fotoğraftaki iki şeye de sahip değilim artık. Open Subtitles هناك أمران في تلك الصورة لم أعد امتلكهما
    Seni öpmek için her gelişimde kendi yansımamı görüyorum ve itiraf edeyim eskiden olduğu gibi genç değilim artık. Open Subtitles كل ما أقترب لأقبلك أرا أنعكاسي ولنكن صريحين لم أعد صغيراً كما كنت
    Artık kimseyi öldürmüyorum. Katil değilim artık. Open Subtitles لا أفعل هذا منذ وقت طويل لم أعد كذلك منذ وقت طويل
    Sana hiçbir şey söylemek zorunda değilim. Artık sana çalışmıyorum. Open Subtitles لست مجبرًا لإخبارك أي شيء لم أعد أعمل لصالحك.
    Ben de 3 milyon değerinde değilim. Artık 18 milyon ediyorum. Open Subtitles وأنا لم أعد أساوي ثلاثة ملايين، إنها 18 الآن.
    İş için yeterli değilim artık. Open Subtitles لم أعد مناسب للوظيفة، ليس بعد الأن
    Görüyorsun, genç bir şey değilim artık. Open Subtitles أترى,لم أعد الكائن الصغير بعد الآن
    Ben de bildiğimden emin değilim artık. Open Subtitles حقيقةً لم أعُد أعلم بعد الآن
    O normal kız değilim artık ben. Sorun değil. Open Subtitles انا لم اعد تلك الفتاة الطبيعية حاليا
    Evet, 30 yıl önceki neşeli ve sempatik ünlü değilim artık. Open Subtitles اجل، أنا لست ذلك المبتهج المحبوب من المشاهير قبل 30 عاماً
    İtip kakacağın, sivilceleri olan dört gözlü biri değilim artık. Open Subtitles انا لست نفس الفتاة ذات الاربع أعين والمغطاة بحب الشباب انتي من دفعني بالثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus