Hepinizin de bildiği gibi, narkotikte özel harekat timine gönderildim. | Open Subtitles | كما يعلم الجميع، أنا أنتمي لفرقة مهام إدارة مكافحة المخدرات |
Hepinizin de bildiği gibi atletizm bölümünün yıldız oyun kurucumuz hapse girince namına leke sürüldü. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأنها لاسباب جيدة الآن كما يعلم الجميع القسم الرياضي أُخذ عليه نظره سيئة بسبب ان لاعبه الرئيسي في السجن |
Buck, Gil'in de bildiği gibi seni bir süredir istiyoruz. | Open Subtitles | باك كما يعلم جيل لقد كنا نلاحقك |
Beyler, pekala. Sizlerin de bildiği gibi... | Open Subtitles | أيها السادة, حسناً كما تعرفون... |
Ve artık hepinizin de bildiği gibi balık pulu işinin tamamı Los Angelicos tarafından kontrol ediliyor. | Open Subtitles | تقام هنا، و كما تعرفون جميعكم، يتحكم اللوس أنهليكوس بتجارة (حرشفة السمكة) بما نسبته مئة بالمئة. |
Hepinizin de bildiği gibi Holt-Peralta Cadılar bayramı iddiası yapıldı ve saat tik-taklamaya devam ediyor. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعكم رهان الهالوين بين (هولت) و(بيرالتا) قد تم والساعة تدق وتدق |
- Şehirdeki herkesin de bildiği gibi, siz ettiniz Bay Shelby. | Open Subtitles | كما يعلم جميع من في المدينة (إنه أنت يا سيد (شيلي |
Ajan Gibbs'in de bildiği gibi patlamaya bağlı olarak ortaya çıkan güç yoğun sıcaklık, üzerinde çalışılacak pek bir şey bırakmamış. | Open Subtitles | كما يعلم العميل (غيبز)، نظرا لقوة الإنفجار، و الحرارة الشديدة، لم يتبقى الشيء الكثير للعمل عليه. |
Hepinizin de bildiği gibi Holt-Peralta Cadılar bayramı iddiası yapıldı ve saat tik-taklamaya devam ediyor. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعكم رهان الهالوين بين (هولت) و(بيرالتا) قد تم والساعة تدق وتدق |