Öyle, ya bir çekimi ertelediler, diğerini iptal ettiler ben de dedim ki, "Hadi eyvallah. | Open Subtitles | لقد نقلوا موقع تصوير وألغوا اخراً لذا قلت في نفسي |
Ve ben de dedim ki madem şehre geldi, neden birinci ağızdan dinlemesin? | Open Subtitles | لذا قلت بما أنه بالمدينة، لمَ لا نأخذه للمصدر نفسه؟ |
Ben de dedim ki uzun süredir evrenin yeni bir modelini arıyorum. | Open Subtitles | لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة عن نموذج للكون |
Ben de dedim ki, "En iyi adam mı? sen bu dolaptaki en iyi adam bile değilsin." | Open Subtitles | لذا أقول أنت أشبين العريس وأنت لست أفضل رجل في الخَزانة |
Ben de dedim ki; sen bana bilgisayarını ver ben de sana paranı vereyim. | Open Subtitles | فقلت له: اعطني حاسبي العين وسأعطيك مالك. |
Ben de dedim ki, "Annem olsaydı bulurdu. Kayıp şeyleri bulmakta üstüne yoktur." | Open Subtitles | فقلت لها لو كانت امى هنا كانت ستجدهم لانك مدهشه فى العثور على الاشياء |
Ben de dedim ki eğer fotoğrafla yapılabiliyorsa bir paket çikolatayla neden yapılmasın? | Open Subtitles | : لذا قلت لنفسي "مادام هذا ممكنا مع الصورة" "فلم لا أفعلة مع قالب الشكولاتة؟" |
Ben de dedim ki: "Peki, saatleri azaltıp maaşımı indirin." | Open Subtitles | لذا قلت : "حسنا , حسنا. أنا سآخذ مال أقل أو سآخذ ساعات أقل |
Ben de dedim ki, "baba, giydiğim bir kıyafetle mi baloya gitmemi istiyorsun? - "Neden benden nefret ediyorsun?" dedim. | Open Subtitles | لذا قلت " أبي أتريدني أن أذهب إلى الحفلة الراقصة بزيّ إرتديته من قبل؟" |
Tamam, peki, pek sportif olmadığımı söyledi... böylece ben de dedim ki, "Bana birşey at ve..." | Open Subtitles | حسناً، لقد قالت أنني لست ماهراً في الرياضة لذا قلت لها : ارمي لي ...شيئاً وستـ |
Ben de dedim ki: Bilgi yoksa imza da yok! | Open Subtitles | لذا قلت عدم الفحص يعني عدم التوقيع |
Ben de dedim ki: Bilgi yoksa imza da yok! Kaptan! | Open Subtitles | لذا قلت عدم الفحص يعني عدم التوقيع |
Ben de dedim ki: "Yağmur yağıyor, beyler, tavanı açalım ve yatakta kalalım." | Open Subtitles | "لذا قلت "إنها تمطر رجالاً "لنفتح السقف ونبقى في السرير" |
Ben de dedim ki neden sana ev dediğimiz bu adayı gezdirmiyorum? | Open Subtitles | لذا أقول لم لا نستغل الفرصة لأريك هذه الجزيرة الصغيرة التي نسميها موطننا |
Ben de dedim ki, "Hadi.Beni öldürüyorsun." | Open Subtitles | لذا أقول لها أنتِ تقتلينني |
Ben de dedim ki; | Open Subtitles | لذا أقول بأننى .. |
Ben de dedim ki "ahbap sakin ol, babannenin ölmüş olması seksi görünemeyeceği anlamına gelmez." | Open Subtitles | فقلت له: إهدأ يا صاح فقط لأن جدتك ميتة لا يعني ذلك أنه لا يمكنها أن تكون مثيرة |
Ve ben de dedim ki: "Yani, Cody, aslında arılar onu kendileri yaptı." | TED | فقلت له" هل تعلم يا كودي الدبابير هي من صنعت هذا" |
Ben de dedim ki, "Tamam, madem makinedir diyorsunuz..." | TED | فقلت له: "طيب إذا. إن كنت تقول أنها آلة..." |
— Feci halde bayık. — Ben de dedim ki "Tamam, gelmem." | Open Subtitles | ــ هذا سيئ كلياً "ــ فقلت لها "حسناً، لن أعود للمنزل |
Ben de dedim ki: "O herif pezevenk değil ki." | Open Subtitles | فقلت لها " لا يوجد لديكِ واحد فهذا الزنجى |
Ben de dedim ki, "Rezervasyon yap." | Open Subtitles | فقلت لها " احجزى |