| Yani, ben de hayatımı askıya alıyorum. | Open Subtitles | لذا، أنا سَأَضِعُ فقط حياتي في حالة انتظار |
| Ama söylemedin, ben de hayatımı sadece bilmem gerekenleri bilerek geçirdim. | Open Subtitles | لكنكِ لم تفعلي ، لذلك ذهبتُ أعيش حياتي في نوع من الحاجة إلى معرفة الأساسيات |
| 1920'de hayatımı nasıl kurtardığını hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تذكرين كيف أنقذتِ حياتي في عام 1920؟ |
| - Hayatımı kurtardı ve şimdi benimle konuşmadı. - Benim de hayatımı kurtardı. | Open Subtitles | تنقذ حياتي والآن أنها لا تتحدث معي - أنقذت حياتي أيضا - |
| Benim de hayatımı kurtardılar. | Open Subtitles | وأنقذ حياتي أيضا. |
| Evet, neden olmasın? Ben de hayatımı gözden geçirme sürecindeyim. | Open Subtitles | نعم ، لم لا، أنا في مرحلة إعادة تقييم حياتي أيضاً |
| Benim de hayatımı kurtardı. | Open Subtitles | لقد انقذت حياتي أيضاً.. |
| İki yıl önce Kahire'de hayatımı kurtardı. | Open Subtitles | أنقذت حياتي في "القاهرة" منذ عامين |