Ben de kendime ne yapacağımı pek bilmiyorum. | Open Subtitles | -لستُ أعلم ما عساي أفعل بحالي أيضاً |
Ben de kendime soruyorum: | Open Subtitles | لذا فأنا أسأل نفسي, هل يوجد شي ما أستطيع فعله لهذين |
Sinirimi yatıştırmak için kendime sinirlendim bazen de kendime güç veririm. | Open Subtitles | يجب أن أهدئة من نفسي وأن أحافظ على هدوئي، وإن كنتُ بحاجة أن أقلل من إنفعالي بعض الأحيان، |
Ben de kendime kızgınım. Ölmeyi ve sorumluluğu oğluma bırakmayı istediğimi mi sanıyorsun? | Open Subtitles | أنا غاضب على نفسي أيضاً أتظن أنني أريد أن أموت و أدع ابني هو المسؤول؟ |
Hayır. Ben de kendime hep böyle söylüyorum. | Open Subtitles | لا , لا , لا هذه هي الطريقة التي أُقنع بها نفسي في كل شيء |
Babam öldüğünde ben de kendime aynı soruyu sormuştum. | Open Subtitles | لقد سألت نفسي نفس السؤال عندما مات والدي |
Ben de kendime güvenmezdim. | Open Subtitles | لم يكن من الممكن أن أثق فيّ نفسي أيضًا . |
Neden bu akşam değil? Ben de kendime aynı soruyu sordum. | Open Subtitles | لقد سألت نفسي السؤال ذاته أنا أخبرك بما أعرفه فحسب |
Başlarda bu soruyu ben de kendime çok sordum. | Open Subtitles | في البداية، قمت بسؤال نفسي ذلك كثيرا |
- Ben de kendime yalan söylüyordum. | Open Subtitles | -لقد كذبت علي نفسي مؤخراً |
Ben de kendime bir üvey anne olarak sevgimi gösterebilmek ve bu harika topluluğun bir üyesi olabilmek için ne yapabileceğimi sordum. | Open Subtitles | لذا طرحتُ على نفسي هذا السؤال عمّا يمكنني فعله ؟ كزوجة أب جديدة لأظهر لها حبّي |
Pekâlâ, ben gidip birkaç tane şeker alayım. Belki bir tane de kendime alırım. | Open Subtitles | حسناً ، سأحضر لكما بعض من الحلوى و ربما واحدة لنفسي ايضاً |
Ben de kendime ne yapacağımı pek bilmiyorum. | Open Subtitles | -لستُ أعلم ما عساي أفعل بحالي أيضاً . |
Bütün yolculuk boyunca aynı soruyu ben de kendime soruyordum. | Open Subtitles | - كنتُ أسأل نفسي ذات السؤال طوال طريقي إلى هنا |
Ben de kendime aynı soruyu soruyordum ve cevabı hiç hoşuma gitmedi. | Open Subtitles | لقد كنت أسأل نفسي هذا السؤال ولم تعجبني الإجابة |
Bana kızgınsın. Ben de kendime kızgınım. | Open Subtitles | أنت غاضبة مني بقدر ما أنا غاضب من نفسي |
- Bundan hoşlanmadığını biliyorum ama inan bana ben de kendime şaştım kaybolmuş bir yavru köpek gibiydi. | Open Subtitles | لوري - اعرف بأنكِ لا تحبي هذا - وصدقيني , أنا متفاجأة من نفسي لقد بدت وكأنها فاقده جرواً او شئ ما |
Önemli değil. Ben olsam, ben de kendime inanmazdım. | Open Subtitles | لا عليكِ، فلم أكن لأصدق نفسي أيضاً |
Ayrıca hamile bir kadının sidiğini de kendime enjekte ediyorum. | Open Subtitles | أقوم بحقن نفسي أيضاً ببول امرأةٍ حامل. |
Ben de kendime bir intikam görevi belirledim. | Open Subtitles | في وسط المِحن , لذاكرست نفسي في مهمة للإنتقام و دعني أخبرك |
Evet, son günlerde ben de kendime şaşırıyorum. | Open Subtitles | نعم، جيّد، إنّني أدهش نفسي في الآونة الأخيرة. |
Kardeşim öldürüldüğünde ben de kendime aynısını demiştim. | Open Subtitles | حاولتُ أن أُخبر نفسي نفس الشيء حينما قُتل أخي |
Benim de kendime bunu sormadan geçirdiğim tek günüm yok. | Open Subtitles | لا يمر يوم دون أن أسأل نفسي نفس السؤال |
Ben de kendime kızgın olurdum. | Open Subtitles | سأكون حانقًا من نفسي أيضًا. |
Ben de kendime aynı soruyu soruyorum... ve tek söyleyebileceğim... çok uzun bir süre sorunlu bir adamdım... ve korkunç şeyler yaptım. | Open Subtitles | طرحت على نفسي السؤال نفسه ولا يسعني القول سوى أنّي كنت رجلاً محطّماً لزمن طويل واقترفت أخطاء شنيعة |
Bir tane de kendime almak istedim ama dikey mezar önerdiler. | Open Subtitles | "حاولتُ جاهداً أن أتمالك نفسي ذلك اليوم.." "وما الذي حصلتُ عليه. لاشيء." |
- Ben de kendime yalan söylüyordum. | Open Subtitles | -لقد كذبت علي نفسي مؤخراً |
Ben de kendime bir üvey anne olarak sevgimi gösterebilmek ve bu harika topluluğun bir üyesi olabilmek için ne yapabileceğimi sordum. | Open Subtitles | لذا طرحتُ على نفسي هذا السؤال عمّا يمكنني فعله ؟ كزوجة أب جديدة لأظهر لها حبّي |
Pekâlâ, ben gidip birkaç tane şeker alayım. Belki bir tane de kendime alırım. | Open Subtitles | حسناً ، سأحضر لكما بعض من الحلوى و ربما واحدة لنفسي ايضاً |