Önceki gece de söylediğim gibi film reklamları yapan bir şirketin sahibiyim. | Open Subtitles | كما قلت في الليلة السابقة أنّي أملك شركة تعمل في مجال الدعاية السينمائيّة |
İfademde de söylediğim gibi, o bana yaklaştı. | Open Subtitles | لقد وصلت لي كما قلت في تقريري |
Mahkemede de söylediğim gibi ahlaken açık ve seçik bir durum bu. | Open Subtitles | كما قلت في المحكمة يا (جيم)، أن هذه قضية قانونية وأخلاقية سهلة جداً. |
Daha önce de söylediğim gibi buraya Lyla Addison davasını konuşmaya gelmedik. | Open Subtitles | كما قلتُ من قبل، -لسنا هنا للتحدّث بشأن قضيّة (ليلى أديسون ) |
Daha önce de söylediğim gibi sizin kastettiğiniz şekilde değil. | Open Subtitles | مثلما قلت لك من قبل ليس بالطريقة التي تفكرين بها |
- Az önce de söylediğim gibi binanın çökmesinden kaynaklanan ciddi yaralarınız yok ama-- | Open Subtitles | ,كما كنت اقول ,انت لم تصاب باى اصابات خطيره بسبب انهيار المبنى .... |
Chandler'lerin evlilik yıldönümü partisinde de söylediğim gibi... | Open Subtitles | ..... كما قلت في حفلة الجامعة |
Önceden de söylediğim gibi asla alıcıya sırtını dönme. | Open Subtitles | ...كما قلتُ من قبل لاتدر ظهركَ ابداً للمشتري |
Daha önce de söylediğim gibi Stan bana gelip Mavi Kelebek hakkındaki tüm araştırmalarımı istedi. | Open Subtitles | مثلما قلتُ من قبل، جاء (ستان) إليّ وطلب أبحاثي على الفراشة الزرقاء. |
Daha önce de söylediğim gibi, her şeyi farklı görürüz. | Open Subtitles | مثلما قلت لك من قبل أننا نرى الأشياء بأختلاف |
Daha önceden de söylediğim gibi kaçan hayvanları kafana takma. | Open Subtitles | لقد قلت لك من قبل لاتقلق بخصوص الحيوانات الهاربة |
Ama size daha önce de söylediğim gibi önemli olan kim olduğu değil, kim olduğuydu. | Open Subtitles | لكن كما قلت لك من قبل ليست هويته مهمة، بل مَن هو |
Her neyse, daha önce de söylediğim gibi... | Open Subtitles | لذا علي اي حال كما كنت اقول |
- Daha önce de söylediğim gibi... | Open Subtitles | كما كنت اقول من قبل |