"dedektiflerin" - Traduction Turc en Arabe

    • المحققين
        
    • المحققون
        
    • المُحققين
        
    • التحريين
        
    • للمحققين
        
    • المتحري
        
    • المحقيقين
        
    Dedektiflerin elinde bot izleri.... ...saç telleri, evinde buldukları çamur parçaları var. Open Subtitles لدى المحققين أثار أقدام ألياف شعر، عينات من الطين وجدت في شقّتك
    Bu da demek oluyor ki, gelecek nesi Dedektiflerin iyi olmalarına ihtiyacım var. Open Subtitles وهذا يعني بأنني بحاجة إلى أن يصل الجيل التالي من المحققين للمعيار المطلوب
    Ve siz Dedektiflerin de bu kadar yüksek güvenlik seviyesine girmesine izin vermez. Open Subtitles ولا يسمحوا لكم ايها المحققون أن تصلوا إلى تلك المرحله من الحمايه
    Eşim diğer Dedektiflerin sorularını cevaplamamış mıydı? Open Subtitles ألمْ يُجب زوجي على أسئلة المُحققين الأخرى؟
    Davalarımın belki de birçoğunda özel Dedektiflerin en özeliyle birlikte çalıştım. Open Subtitles لأنه في الكثير، بل أغلب القضايا لدي تمت مشاركتها مع أروع التحريين الخاصين
    Ama Dedektiflerin çalışırken kişisel araba kullanması yasak. Open Subtitles و لكن لا يسمح للمحققين بإستخدام السيارات الشخصية في العمل
    Özel Dedektiflerin söylediğine göre burası Jack'in onu tuttuğu yer. Open Subtitles ومما قاله المتحري الخاص أنه كان المكان التي احتجزها فيه جاك
    Cinayet kurbanlarının portrelerini satın alan Dedektiflerin özel yaşam kaygıları var mıdır peki? Open Subtitles هل المحققين الذين يشترون لوحات ضحايا القتل مطالبون بالخصوصية ؟
    Dedektiflerin o ev yüzünden öldüklerini mi söylüyorsunuz? Open Subtitles هل تقول بأن المحققين ماتوا بسبب هذا المنزل؟
    Eski karılarımızı takip ettirmek için karda yürüyüp izini belli etmeyen Dedektiflerin ismini verdi. Open Subtitles أعطانا أسماء أبرع المحققين الخاصين للتجسس على زوجاتنا السابقات
    Dedektiflerin geride kanıt bıraktıklarını görünce çok şaşırdım. Open Subtitles كنت مندهشة جداً عندما علمت أن المحققين يتركوا دليل كهذا
    Cinayetteki Dedektiflerin tamamen zaman kaybı olduğunu kim söylüyor? Open Subtitles من يقول أن المحققين الجنائيين همّ مضيعة وقت بالكامل؟
    Ve siz Dedektiflerin de bu kadar yüksek güvenlik seviyesine girmesine izin vermez. Open Subtitles ولا يسمحوا لكم ايها المحققون أن تصلوا إلى تلك المرحله من الحمايه
    Tüm Dedektiflerin çekmecesinde beyaz şarap mı oluyor? Open Subtitles هل يقوم كل المحققون بالإحتفاظ بالنبيذ الأبيض في مكاتبهم؟
    - Hayır. Dedektiflerin elinde sebep varmış ama olayı adama bağlayan kanıtlar yetersizmiş. Open Subtitles أكتشف المحققون دافعاً ولكنهم لم يتمكنوا من ربط الدليل به
    Yani Dedektiflerin devriyeleri kesemediğini biliyorum. Open Subtitles لِذا أنا أعرِف عمل المُحققين أنتى لا يُمكنكى قطع دوريات الشُرطه
    Teğmen, tüm Dedektiflerin personel dosyalarını güncellemesini istiyor. Open Subtitles الملازم يريد من كل المُحققين أن يقوموا بتحديث بياناتهم الشخصية
    Bütün yetenekli Dedektiflerin iniş ve çıkışları vardır Peralta. Open Subtitles جميع التحريين الموهوبين لديهم مدا وجزرا، بيرالتا.
    Hercule Poirot, tanığım Dedektiflerin hepsinden katbekat üstündür. Open Subtitles "هيركيول بوارو" يقف شامخاً بين جميع التحريين الذين قابلتهم
    Bu, Dedektiflerin aklına pek yatmıyor. Open Subtitles انها فقط لاتضيف مايصل للمحققين
    Şimdi gerçek Dedektiflerin nasıl hissettiklerini öğrendin. Open Subtitles الآن تعرف شعور المتحري الحقيقي
    Bu önemli çünkü Dedektiflerin cinayet için belirlediği kronolojiyi destekliyor. TED هذا مهم لأنه يساعد في تثبيت خطوط الزمنية التي يجمعها المحقيقين لأجل الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus