"dediğimiz gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كما نقول
        
    • مثلما قلنا
        
    • نسميّها بالكتلة
        
    • ينجح كالنجاح
        
    • هناك مثلما أخبرتك
        
    • ما نقول
        
    • كالنجاح ذاته
        
    • كما قلنا
        
    Deneyimleyerek, her anın verilmiş bir an olduğunun farkında olarak, dediğimiz gibi. TED من خلال التجربة، أن نعي أن كل لحظة هي لحظة ممنوحة، كما نقول.
    Mürettebatın için başın sağ olsun ama Dünya'da da dediğimiz gibi, "kalan sağlar bizimdir. " Open Subtitles آسف بشأن طاقمك، لكن كما نقول على الأرض، تلك هي الحياة.
    Ya da Atina'da dediğimiz gibi "kail orexil". Open Subtitles صحه جيده أو كما نقول باليونانيه كالي أوريكسي
    Kısacası HLBC ihtarnameyi görmezden gelmiş, tıpkı dediğimiz gibi. Open Subtitles البنك تقريبا تجاهل الأمر بالتحري والحجز مثلما قلنا تماماً
    Toplu Histeri, ya da eskiden dediğimiz gibi Kitlesel Histeri. Open Subtitles الهستيريا الجماعية، أو ماكنّا . نسميّها بالكتلة الهستريّة
    Fransa'da dediğimiz gibi, le zirvede, le en iyisi. Open Subtitles وهي ان اساهم في ترميم تلك المجوهرات انها كانت كما نقول في فرنسا الافضل و الاحسن
    Ülkemde de dediğimiz gibi, gidin ve sahnenin tozunu atın. Open Subtitles كما نقول في وطني، اذهبوا للخارج هناك وأذهلوهم.
    Ya da Güney'de dediğimiz gibi, "Ekmeğimle oynuyorsun." Open Subtitles او كما نقول هنا في الجنوب تحاولي ان تخطفي مصدر رزقي
    Ama sanırım toplantılarda dediğimiz gibi işin aslını zamanla göreceğiz. Open Subtitles لكنّي أظن الأمر سيسري كما نقول في اجتماعنا:
    Amerika'da dediğimiz gibi yanlış ağaca havlıyorsun. Open Subtitles لربما، كما نقول في الولايات المتحدة أنتِ تتخذين الخيار الخاطئ
    O hâlde sahnede dediğimiz gibi, sağdan sahneden çıkalım. Open Subtitles حسناً إذاً، كما نقول في المسرح، اخرج من اليمين.
    Ülkemde dediğimiz gibi "Hasta la vista, bebeğim." Open Subtitles *كما نقول ببلدي ، هاستا لا فيستا أراك لاحقًا " بالاسباني*
    Masalara dediğimiz gibi "yardım edemeyiz". Open Subtitles لا مساعدة كما نقول على الموائد
    Ama kar temizleme işinde dediğimiz gibi: Open Subtitles لكن كما نقول على طريقة عمل جرف الثلج
    Aynı diğer iyi, yaşlılarla yaşayabilmesi için o yangını büyük anne çıkardı dediğimiz gibi. Open Subtitles مثلما قلنا أنّ الجدة أضرمت ذلك الحريق حتى تعيش مع أولئك المسنين اللطفاء الآخرين.
    Toplu Histeri, ya da eskiden dediğimiz gibi Kitlesel Histeri. Open Subtitles الهستيريا الجماعية، أو ماكنّا . نسميّها بالكتلة الهستريّة
    Ama dediğimiz gibi, "Hiçbir şey, başarı kadar başarılı değildir." Tekrarla. Open Subtitles "لا شيء ينجح كالنجاح ذاته" قلها لا شيء ينجح كالنجاح ذاته
    dediğimiz gibi yaptım ve kimseyle konuşmamasını söyledim. Open Subtitles ذهبت إلى هناك مثلما أخبرتك وأخبرته ألا يتحدث مع أي شخص
    dediğimiz gibi kanunlar ırk ayırt etmezler ama, buğday tenliysen ve müslüman bir soyadına sahipsen daha fazla dikkat çekersin. Open Subtitles بقدر ما نقول ، أحهزة تطبيق القانون لا تستخدم التميز العنصري ولكن إذا كنت تملك جلد لونه يميل للسمرة و إسم إسلامي فهذا يجلب مزيد من الاهتمام
    Bunlar, az önce de dediğimiz gibi -- yüz hatları, saç yapısı, cilt rengi. TED وهي كما قلنا منذ قليل تشمل التعبيرات الوجهية .. ونمط الشعر و لون البشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus