"dediğiniz şey" - Traduction Turc en Arabe

    • ما تسمونه
        
    • ما تدعونه
        
    • ما تسمينه
        
    Bu tür bir hareket imza dediğiniz şey değil mi? Open Subtitles إنه ليس تشويه، واقع الأمر، ما تسمونه توقيع ؟
    AkıI sağIığı dediğiniz şey, büyük bir soğurma makinesinde piyon olduğunuzu görmenizi engelleyen bir hapishane. Open Subtitles ما تسمونه بالعقلانية، ليس إلا سجين في أذهانكم يمنعكم من رؤية أنتم لستم إلا اداة صغيرة
    Aklıselimlik dediğiniz şey zihninizde bir zindan adeta. Open Subtitles ما تسمونه التعقل، انها مجرد سجن في عقولكم.
    Sanıyorum bu sizin kalkınma dediğiniz şey oluyor, değil mi Open Subtitles هذا ما تدعونه التقدم أليس كذلك ؟
    Aşk dediğiniz şey, benim gibi adamların çorap satabilmek için icat ettiği bir şey. Open Subtitles ما تسمينه الحب , اخترعه رجل مثلي ليبيع ورق النايلون
    Sizin normal dediğiniz şey olmayı reddediyorum. Open Subtitles أنا أرفض أن أصبح ما تسمونه طبيعي
    Ama evrim dediğiniz şey bizi değiştirdi. Open Subtitles لكن ما تسمونه بالتطور قد غيرنا
    Bakire Kurban Etme dediğiniz şey böyle mi oluyor? Open Subtitles هل هذا ما تسمونه تضحية عذراء ؟
    Yalınlık dediğiniz şey, eksiklik olarak karşımıza çıkıyor. " Open Subtitles ما تسمونه أنتم بالتلميح" "يترجم عندنا بقلة الإغراء
    Birlikte sizin Cassius Yedilisi dediğiniz şey haline geldik. Open Subtitles و معه أصبحنا ما تسمونه "كاشياس 7"
    Üzüntü dediğiniz şey bu mu? Evet. Open Subtitles هل هذا ما تدعونه بالأسى
    "The Drum" dediğiniz şey işkence odası değil. Open Subtitles ما تسمينه البرميل ليس غرفة للتعذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus