Ben de böyle düşünmüştüm. Öyleyse bahane uydurmadan dediklerimi yap. | Open Subtitles | هذا ما ظننت, إذاً ما أقوله هو لا أعذار, إتفقنا؟ |
dediklerimi kaydedenleri, bu mikrofon ve kamerayı icat edip üretenleri tanımıyorum. | TED | أنا لا أعرف الأشخاص الذين صمموا وصنعوا هذا الميكروفون وهذه الكاميرا، والتي تسجل ما أقوله. |
Birbirimize taparız ama her zaman dediklerimi evirip çevirir. | Open Subtitles | نحن نحبّ بعضنا الآخر، لكنّها دائمًا تحوّر كل ما أقوله. |
Ya dediklerimi yapar ve yaşarsın,... ya da boşu boşuna ölürsün. | Open Subtitles | إما أن تفعل ما اقوله لك وستعيش، وإما ألا تطيع أوامري |
Onu ver ve dediklerimi ona söyle, anlar o tamam mı? | Open Subtitles | فقط اعطه هذا قل له ما قلت لك سيفهم , حسناً؟ |
Fakat dediklerimi anlamadığın için ayrılacağız. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نتبادل الوداع لأنك لا تفهم كلمة واحدة من كلامي |
Sana dediklerimi yaparsan her şey yolunda gider. | Open Subtitles | إفعلي ما أقوله لك وسيكون الأمر طبيعيَاً جدَاً |
Eğer arayan oysa, ona benim dediklerimi de. | Open Subtitles | إذا كان هو المتصل فــ قولِي له ما ســ أقوله لكِ |
Eğer daha fazla insan ölmesin diyorsan, o zaman benim dediklerimi yap. | Open Subtitles | كيران إذا كنت لا تريدين أن تكوني سبب في قتل أناس آخرين ، نفذي ما أقوله لكِ |
Ses çıkarmayın yanlızca dediklerimi yapın. Beni anlıyormusun? | Open Subtitles | صه ، لا تُصدري أي صوت افعلي بالضبط ما أقوله لك ، أتفهمين؟ |
Seni yönlendirebilirim ama dediklerimi yapmalısın. | Open Subtitles | يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك أن تفعل ما أقوله لك. |
dediklerimi harfiyen yapmazsanız, kelepçe takacağım, tamam mı? | Open Subtitles | ان لم تمتثل لما أقوله فسأضع الأصفاد في يديك , حسناً ؟ |
Artık dediklerimi yapacaksın. | Open Subtitles | وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول |
dediklerimi aynen yapmazsanız yarın bu saatte öleceksiniz. | Open Subtitles | ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً |
Bana güvenip dediklerimi yap. Eve geldiğimde sana her şeyi açıklayacağım. | Open Subtitles | فقط ثقى بى وافعلى ما اقوله وسأشرح لك عندما اعود الى المنزل |
İyi bir dinleyici olacaksın bir de. 2 saniye önce dediklerimi unuttun. | Open Subtitles | المفترض ان تكون جيدا في الاستماع انت نسيت ما قلت لك |
Yani bizim için konuşursak ilk gülen o oldu. Niye dediklerimi kavrayamamış gibi duruyorsun anlamıyorum. | Open Subtitles | الضحكة الأولى، لا أفهم لماذا لم تستوعب كلامي |
dediklerimi yapmazsanız gırtlağını keserim. | Open Subtitles | سوف أقطع رقبة هذا الرّجل إذا لم تفعلوا كما أقول |
Kariyerini mahvedecek bir bilgim var ve dediklerimi harfiyen yapmazsan kullanmaktan çekinmem. | Open Subtitles | لديّ معلومات ستُدمّر حياتك المهنيّة، وسأستخدمها ما لمْ تفعل ما آمرك به. |
Karışık bir durum, ancak dediklerimi yaparsan işler yoluna girer. | Open Subtitles | الوضعية معقدة لكنها ستسير بخير إذا فعلت ما أطلبه منك بالضبط |
Üzgünüm. Artık kapatmam gerek. dediklerimi düşün sen. | Open Subtitles | عذرا، علي إغلاق الخط الآن، فقط تذكر ما قلته لك توا |
dediklerimi düşündüm de. Fazla ön yargılıydım galiba. | Open Subtitles | كنتُ أعيد التفكير فيما قلتُه سابقًا، وأخشى أنّي كنتُ شديدة الانتقاد |
- Evet para bizde. - Şimdi aynen dediklerimi yapacaksın. | Open Subtitles | نعم، لدينا المال - ...لو فعلت ما أقولهُ - |
dediklerimi yapsaydık, adam şimdi acil servis yerine ilgili birime sevk edilirdi. | Open Subtitles | إذا اتبعت تعليماتي, فسيكون الرجل الآن في مرحلة تحديد الخطر, بدل الطوارئ |
dediklerimi dikkatlice dinle. Onu kurtarmak için en derin günahlarına bakmalısın. | Open Subtitles | أنصت إلى كلماتي,عليك البحث عن أعمق ذنب في داخلك كي تنقذها |
Sen sadece dediklerimi yap, anladın mı? | Open Subtitles | و سوف تفعلين مثلما أقول لكِ, هل تفهمينني ؟ |
Biraz önce dediklerimi anlamadın mı? | Open Subtitles | الم تفهم ما قلته للتو يا رجل ؟ |
Unutma, sana dediklerimi yaparsan ödeşiriz. | Open Subtitles | إنه الأن. تذكر، إن فعلتَ ما أخبرتك بهِ نكون متعادلين. |