"defolun" - Traduction Turc en Arabe

    • اخرجوا من
        
    • أخرجوا من
        
    • اخرج من
        
    • اخرجا من
        
    • أخرج من
        
    • أخرجا من
        
    • إذهبوا من
        
    • ابتعدوا من
        
    • أرحلوا
        
    • ارحلوا من
        
    • غادروا
        
    • ابتعدوا عن
        
    • فلتغادروا
        
    • أخرجى من
        
    • إخرج من
        
    Defolun buradan. Biraz bürokratik işlerim var. Open Subtitles حسناً، اخرجوا من هنا لدي بعض الأعمال المكتبية
    Defolun gidin, yoksa polis çağıracağım. Burası sirk değil. Open Subtitles اخرجوا من صالوني قبل أن أتصل بالشرطة هذه ليست مدينة السحر
    Yani benden almak istiyorsunuz ve bakın, Defolun buradan, haydi! Open Subtitles هل تريدون قتلي إذاً ؟ أخرجوا من هنا ، هيا
    "Ruhunuz için Tavuk Çorbası" arayışında iseniz... Defolun gidin buradan. Open Subtitles اذا كنت تبحث عن حساء للدجاج من اجل روحك فقط اخرج من هنا يامغفل
    İster hastanede, ister başka yerde düzüşün ama buradan Defolun! Open Subtitles تضاجعا في المستشفيات، تضاجعا في أي مكان، لكن اخرجا من هنا
    İrlandalılara iş vermem dedim. Şimdi Defolun buradan. Open Subtitles لقد قلت أنا لا أستأجر أيرلنديين الآن ، أخرج من هنا
    Pekala, Defolun buradan. Yapacak çok önemli işlerim var. Open Subtitles حسناً، أخرجا من هنا، فلدي الكثير من الأشياء المهمة لأقوم بها.
    Nasıl olsa bu özgürlüğü elde edemediniz. Defolun buradan. Küçük güvenli yaşantınıza dönün. Open Subtitles لا يمكنكم أن تتعاملوا مع الحرية اخرجوا من هنا عودوا لحياتكم الآمنة
    Hemen evimden Defolun gidin, sizi katil pislikler! Open Subtitles اخرجوا من منزلي فوراً أيها القتلة الحثالة
    Şimdi, iyi günümdeyken gezegenimden Defolun! Open Subtitles الان , اخرجوا من كوكبي بينما انا فى مزاج جيد
    Defolun gidin buradan, hepiniz. Open Subtitles إفتح هذا الباب اللعين أخرجوا من هنا، جميعاً
    Defolun buradan! Open Subtitles أخرجوا من فضلكم , هذه هي وظيفتي أنكم تدمرونها , هل تفهمون؟
    Evimden Defolun yoksa polisi ararım. — tamam, tamam... Open Subtitles أنت لا تعرفني اخرج من منزلي و إلا سأطلب الشرطة
    - Ne yapıyorsunuz? - Dışarı. Defolun arabamdan. Open Subtitles اخرج من سيارتي لا أصدق أنك تظن أن هذا أحد خياراتك
    Defolun! Yoksa anahtarlarımı bir tarafınıza sokarım! Open Subtitles اخرجا من هنا، قبل أن أحضر مفاتيحي وأشبعكما ضرباً.
    Beni tanımıyorsunuz. Evimden Defolun yoksa polis çağıracağım. Open Subtitles ـ أنت لا تعرفني ، أخرج من بيتي الآن وإلا سأتصل بالشرطة
    İkinizde burdan Defolun. Polisi arayacağım! Open Subtitles أخرجا من هنا كلاكما، سأتصل بالبوليس
    - Hayır, hayır, adını bilmek istemiyoruz. - Defolun! Open Subtitles لا،لا نريد أن نعرف اسمه- إذهبوا من هنا-
    Defolun buradan. Bu tabureler başkan ve dostları için ayırıldı. Open Subtitles ابتعدوا من هنا, هذه الكراسي محجوزة للعمدة و أتباعه
    Defolun gidin. Yallah hadi, küçük piçler. Open Subtitles أرحلوا من هُنا أيها الحمقى الصغار
    Defolun lan oradan, serseriler! Defolun. Kahrolasıcalar! Open Subtitles أيها الحثالة، ارحلوا من هنا ارحلوا من هنا ارحلوا
    Devam et. "Defolun" dedim krallarına. Open Subtitles . إنصرفوا" ، قلت ذلك لملكهم" غادروا" قلت ذلك"
    - Dediğimi duydun mu? Derhal Defolun! Open Subtitles هل سمعتني قلت ابتعدوا عن مرجي الآن
    Defolun! Open Subtitles فلتغادروا.
    - Söylesene, Bruno. - Defolun buradan. Open Subtitles أخبرهم يا برونو - أخرجى من هنا -
    Evimden çıkın! Evimden çıkın! Defolun! Open Subtitles إخرج من بيتي إخرج من بيتي, أذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus