"defolup" - Traduction Turc en Arabe

    • الخروج من
        
    • تخرج من
        
    • للجحيم
        
    • الجحيم من
        
    • تخرجين من
        
    • تغرب عن وجهي
        
    • غربت عني
        
    • من هنا بحق الجحيم
        
    • ونخرج من
        
    • من هنا الآن
        
    • دَرَك الجحيم
        
    Asıl ihtiyacı olan bu siktiri boktan şehirden defolup gitmek. Open Subtitles ما هو بحاجته هو الخروج من هذه المدينة اللعينة النتنة
    Bırak işlerini yapsınlar sonra defolup giderler. Open Subtitles فقط دعهم يقوموا بعملهم. ثم يمكنهم الخروج من هنا.
    Bu pis şeyi istemiyorum. Sadece senin defolup çıkmanı istiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُ هذه القذارة أُريدُك أنت تخرج من هنا
    Sen de evimden defolup gidebilirsin. Peder, bir adam sizi görmeye geldi. Open Subtitles وانت لك ان تخرج من بيتي. ايها الأب, رجل قد جاء لاجلك.
    Sen ilgilendirirsin! Hoşuna gitmiyorsa defolup gidebilirsin. Hepiniz! Open Subtitles لكنك انت من شؤوني اذا لم يعجبك , اخرج من هنا للجحيم , كلكم
    Eğer istiyorsan onu da yanımıza al ama buradan defolup gidelim! Open Subtitles أبقيها إذا كنت تريد ولكن لنخرج بحق الجحيم من هنا
    Kendime huzur içinde ahududulu Bran bar yapabilmem için neden buradan defolup gitmiyorsun? Open Subtitles بإمكانها أن توّدع رحلتها إلى دولي ود والآن، لما لا تخرجين من هنا حتى اعدل مزاجي و آكل تحليتي في هدوء
    O zamana kadar neden defolup beni yalnız bırakmıyorsunuz? Open Subtitles حتى حينها, لمَ لا تغرب عن وجهي و تتركني وحدي؟
    Buradan defolup gitmem, seni de götüreceğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles كلنا نريد الخروج من هذا المكان اللعين هذا لا يعني ان اخذك معي
    İşte bu yüzden şimdi defolup gitmelisin. Open Subtitles لهذا السبب عليك الخروج من هذه العلاقة الآن
    Bu yüzden şimdi ya o lanet çeneni kapatırsın ya da defolup gidersin. Open Subtitles لذا يمكنكِ أن تخرسي أو يمكنكِ الخروج من هنا.
    Şu anda endişelenmemiz gereken tek şey buradan defolup gitmek. Open Subtitles أشك في هذا. أمراً واحداً علينا أن نقلق بشأنه الآن هو الخروج من هنا.
    Eğer şimdi defolup gitmezsen seni iç çamaşırlarınla şu balkondan aşağı askıya alacağım. Open Subtitles إذا لم تخرج من هنا بحق الجحيم سوف أعلقك بملابسك الخارجية من الشرفة.
    Beğenmiyorsan, neden defolup gitmiyorsun? Open Subtitles لم لا تخرج من هنا بحق الجحيم ؟ الن تفعل إخرج من هنا
    Neden defolup gitmiyorsun? Open Subtitles هذا عمل، يا رجل لم لا تخرج من هنا بحق الجحيم؟
    Neyin gerçek yaşantım neyin kurmaca olduğunu merak ediyorsanız defolup gidin çünkü bu sizi hiç ilgilendirmez. Open Subtitles إن كنت تتساءل ما هو الحقيقي و ما هو غير الحقيقي فيمكنك أن تذهب للجحيم فهذا ليس شأنك
    Sizler kendi lanet sabanınızın başına defolup gidebilirsiniz. Open Subtitles عليك أن تعود للجحيم لتحرث أرضك اللعينة
    Turboları kökleyin. Buradan defolup gidelim. Open Subtitles شغلوا المُحرك التوربينى ولنرحل بحق الجحيم من هنا
    - Hemen defolup git en iyisi. Open Subtitles وانتِ الأفضل لك ان تخرجين من هنا
    Şimdi senin yapman gereken şey gözümün önünden defolup gitmek. Open Subtitles لذا ماعليك فعله الآن هو أن تغرب عن وجهي
    - defolup gider misin? Open Subtitles -هلّا غربت عني ؟
    Şimdi alın şu 50 dolarlık TV'nizi ve defolup gidin! İşim gücüm var! Open Subtitles خذوا الجهاز الذى يساوى خمسون دولارا و أخرجوا من هنا بحق الجحيم ..
    Tamamdır öyleyse. Şu sivilleri geçirip buradan defolup gidelim, tamam mı? Open Subtitles جميعنا سالمون، لندع المحلّيين يكملون طريقهم ونخرج من هنا، اتفقنا ؟
    Buradan defolup gitmemiz ve işi halletmemiz lazım. Open Subtitles اعني ، علينا الخروج من هنا الآن والاهتمام بعملنا
    Balayınızı bölmek istemem ama gerçekten buradan defolup gitmek istiyorum. Open Subtitles يؤسفني أن أقاطع لحظتكما الشاعرية، لكنني أود أن أغادر دَرَك الجحيم هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus