"dek orada" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك حتى
        
    • هناك إلى
        
    Onları polis merkezine götürüp bu iş bitene dek orada tutalım. Open Subtitles أمريكيون من اصل ايرلندي رجلان أو أكثر فلنعدهم الى المركز و لنبقيهم هناك حتى انتهاء الأمر
    Sanırım 21 yaşına gelene dek orada kalacak. Open Subtitles ولكن أعتقد أنها سوف البقاء هناك حتى أنها تتحول 21.
    Üniversiteye gidince, mezun oluncaya dek orada kalman gerekiyor. Open Subtitles عندما تذهبين إلى الكليّة، يفترض أن تظلي هناك حتى تتخرجي
    Sanki sonsuza dek orada kalacak gibi. Open Subtitles يبدو بأنها ستبقى هناك إلى الأبد ، أليس كذلك ؟
    Yani, sayaçları bittiğinde sonsuza dek orada kalabilirler. Open Subtitles عندما تنتهي علاماتهم يمكن أن يبقوا هناك إلى الأبد ؟
    Onu Washington'daki eve götürüyorsun ve ben arayana dek orada kalıyorsunuz. Open Subtitles سوف تصحبيها لمنزل واشنطون وستبقين هناك حتى أتصل
    Seyahat edecek kadar iyileşene dek orada kaldı. Open Subtitles و بقيت هناك حتى كانت فى حالة تسمح بالسفر
    - Hayır, gitmem. - Ben dönene dek orada kal. Open Subtitles كلا كلا, لن أفعـ وإبقي هناك حتى أعود
    Nereye gideceğimize karar verene dek orada kalacağız. Open Subtitles سنقيمُ هناك حتى نُقرر إلى أين نذهب
    İdam odasına gitme vakti gelene dek orada kalacaksın. Open Subtitles سوف انتظر هناك حتى حان الوقت ليأخذك إلى غرفة الإعدام .
    Kral benimle ne yapacağına karar verene dek orada tutulacağım. Open Subtitles سأبقى هناك حتى يقرر الملك ما سيفعله بي
    Kısa zaman öncesine dek orada yaşıyordu. Open Subtitles ومكثت هناك حتى مؤخرا
    Ölene dek orada yaşadı. Open Subtitles وعاش هناك حتى مماته
    Beck dönene dek orada saklayacaklarmış. Open Subtitles وتخبئتها هناك حتى يعود بيك
    Charlie babasına gidiyor işler yoluna girene dek orada kalacak. Open Subtitles إن (تشارلي) في طريقه . إلى منزل والده . وسيبقى هناك حتى تهدأ الأمور
    Eğer iyiysek cennete gideceğiz, ve sonsuza dek orada kalacağız derdi. Open Subtitles قالت لي أننا إذا كنا جيدين سنذهب إلى الجنة وسنبقى هناك إلى الأبد
    Trafik çok sıkışık bu yüzden araba sonsuza dek orada kalabilir. Open Subtitles لذا السيارة قَدْ تَكُونُ عالقة هناك إلى الأبد.
    Sonsuza dek orada yaşayacağım. Çünkü beni asla yenemezsin. Open Subtitles وسأعيش هناك إلى الأبد لأنك لن تستطيعي هزيمتي أبداً
    Yani bir günümüz var, ...aksi takdirde sonsuza dek orada tıkılı kalacaklar. Open Subtitles لذلك لدينا يوم واحد، أو أنها يمكن أن تكون عالقة هناك إلى الأبد.
    Sonsuza dek orada tutacaklar beni. Open Subtitles إنهم سيحتفظون بى هناك إلى الأبد
    - Sonsuza dek orada durmayacak. Open Subtitles - هو لن يصبح هناك إلى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus