"deliğine" - Traduction Turc en Arabe

    • حفرة
        
    • ثقب
        
    • فتحة
        
    • الثقب
        
    • الحفرة
        
    • جحر
        
    • الفتحة
        
    • حفرتك
        
    • جحره
        
    • لحفرة
        
    • لحفرتك
        
    • بك الآمر
        
    • لجحرك
        
    Artık tavşan deliğine indiğine göre, sana soracağım tek soru şu: Open Subtitles الآن ، أنت مُتواجد في حفرة لأرنب ، والسؤال الوحيد هو
    Benim tasarımım, sizi tavşan deliğine soktuğundan ötürü bir çok zorluklarıyla ve meydan okumalarıyla birlikte korkutucudur. TED إن تصميمي والذي يأخذكم إلى حفرة الأرنب محفوف بالعديد من التحديات والصعوبات في أرض الواقع
    Kendine iyi bir gösteriş mekanı bulamayınca, bu erkek, tehlikeli şekilde bir hava deliğine yakın duruyor. Open Subtitles غير قادر على تامين مكان عرض جيد لنفسه يقف هذا الذكر قريبا جدا من ثقب صخري
    Anahtar deliğine birkaç kürdan sıkıştırıp kırarım. Open Subtitles أقوم بإدخال أعواد أسنان في فتحة المفتاح ثم أكسرهم.
    Solucan deliğine bir parçacık hızlandırıcısı ile mi ateş ediyor? Open Subtitles اتقول انه يطلق معجّل الجزيئات في الثقب الدودي؟
    Öyle parasızım ki onu buz deliğine ben bile sokabilirim. Open Subtitles أنا مفلس لدرجة استطيع رميه في الحفرة بنفسي.
    Hiçbir şey anlatmıyorsun. Kıçın tavşan deliğine mi sıkıştı? Open Subtitles انت لن تقول لى , لا شئ مؤخرتك كانت عالقة فى جحر الفأر؟
    Bir yıllık kazancın seni bir sonraki fare deliğine yollayacak. Hadi! Open Subtitles بأجر العام يمكنك ان تحصل على مقعد لتسافر الى حفرة جرذان اخرى.
    O tavşan deliğine bir kez girdim zaten ve bakın ne diyeceğim? Open Subtitles دخلت ذات مرة من حفرة الأرنب. و لدي أخبار لكم.
    Bir de kafatasında kurşun deliğine benzer bir şey var. Ama çıkış yarası görünmüyor. Open Subtitles يوجد أيضاً ما يظهر على انه حفرة رصاصة في الجمجمة, و لكن لا يوجد جرح لمخرجها
    Aynı, tavşan deliğine girer gibi, sadece tersine. Open Subtitles كالدخول إلى حفرة الأرنـب لكن في الإتجاه المعاكس
    Solucan deliğine patlayıcı bir cihaz göndererek geçidi kapattık. Open Subtitles تمكنا من إغلاق البوابة بواسطة توجيه أداة تفجير عبر ثقب دودي
    [Lütfen boyunluğunuzu giriş duvarındaki] [anahtar deliğine yerleştiriniz.] Open Subtitles لتجاوز الجدار الأمني أدخل القلادة في ثقب المفتاح
    Çadırdaki kurşun deliğine bakınca ateş edenin 1.60-1.80 arası olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles من إرتفاع ثقب الرصاصة في الخيمة، أقول أنّ مُطلق النار كان ما بين 5.3 و6 أقدام.
    Hiç sana kıç deliğine konuşmayı öğreten adamın hikayesini anlattım mı? Open Subtitles هل سبق وأن أخبرتك عن الرجل الذي علم فتحة شرجه على الكلام؟
    Burunu elde etmek için kopça filan açmazsın ve şimdiye dek hiçbir erkek bir kadının burun deliğine bakmayı denememiştir. Open Subtitles لا تفك أي شيء كي تصل إلى الأنف ولا رجل حاول قط النظر إلى فتحة أنف إمرأة
    Ufuk çizgisi seni çözer ve solucan deliğine gönderir. Open Subtitles أفق الحدث يجعلك غير أساسي ويرسلك عبر الثقب الدودي
    Şimdi de, annesinin yardımıyla su altında nasıl avlanacağını ve bu buzdan labirentte kendi deliğine giden yolu nasıl bulacağını öğrenmeli. Open Subtitles الآن، بمساعدة أمّه، عليه تعلم كيفية الصيد تحت الماء، والعثور على طريق العودة عبر المتاهة لبلوغ الثقب في الثلج.
    Ne yani, ordunun seni bu bok deliğine kendi karını öldürmeye gönderdiğini unuttuğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles لقد نسي الجيش بسهولة أنهم كانوا يرسلونك لهذه الحفرة اللعينة لتقتل زوجتك؟
    Baksana, tavşan deliğine düştük bir kere ve korkarım ki asla geri dönemeyeceğiz. Open Subtitles انا أقصد , نحن في أسفل جحر الأرنب وأنا أخشى بأننا لن نعود أبداً
    Güney Kutbunda taç deliğine girecek. Open Subtitles دخول الفتحة التاجية في ذروة القطب الجنوبي
    Ben o lüks, havalandırmalı ofisimde dururum, yakışıklı. Sen o minicik deliğine girebilirsin. Open Subtitles سألازم مكتبي الجميل والمكيّف أيّها الوسيم، ويمكنك الزحف إلى حفرتك الصغيرة الآن
    Ama eğer beklersen bir fare seni her zaman deliğine götürür. Open Subtitles ‫إذا واجهته الٓان فلن يعطيك شيئاً ‫لكن إذا انتظرت ‫يقودك الجرذ إلى جحره دائماً
    Tavşan deliğine girmeden önce sana dostun olarak bir şey söylemeliyim. Open Subtitles قبل أن تنزل لحفرة الأرنب هذه، عليّ قول شيء لك كصديق، حسناً؟
    Hayır, sen dön ve deliğine geri git yoksa gündoğduğunda yeni bir kefaretçi seçmemiz gerekecek. Open Subtitles لا، انت استدر وارجع لحفرتك وإلا سوف نختار آكل خطايا آخر مع شروق الشمس
    Bu cehennem deliğine nasıl damladın? Open Subtitles كيف أنتهي بك الآمر في هذة المغارة ؟
    Neden geri gidip o boktan fare deliğine girip kendini öldürene kadar içmiyorsun? Beni Eli ye nasıl gönderebildin? Open Subtitles لذا لمَ لا تعود لجحرك القذر وتواصل الشرب لحد الموت؟ كيف لكَ أن ترسلني لمكان "إيلاي"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus