"demedin" - Traduction Turc en Arabe

    • لم تقل
        
    • لم تقولي
        
    • تقولى
        
    • تقُل
        
    • ترفضي
        
    • لَمْ تَقُلْ
        
    • لم تقول
        
    • ولم تقل
        
    • ولم تقولي
        
    • لم تكن قد قال
        
    • لم تناديني
        
    • تقولي للتو
        
    • تقولي لمرة
        
    - Hayır. Bir şey demedin. - Buna gerek kalmadı. Open Subtitles لا, لم تقل شيئاً, ولم يجب عليك دائماً الذنب ذنبي
    Icky,Micky, Licky ve Chicky sen bütün bunları demedin mi Babanla karşılaştırıldığında sönük kalır. Open Subtitles لم تقل أن كلّ هذه إيكى ،ميكي, ليكى أو تشيكى.. .. سيثبتون أنهم خاسرون بالمقارنة مع أبّيكى؟
    DB Antiseptum'um var dedin, kokain çekiyorum demedin. Open Subtitles قلت بأنك مصابة بالحاجز المنحرف لكن لم تقولي ابداً انك تعلم اشم الكوكائين
    Yapmamalıyız demedin. Bir daha asla yapmayacağız demiştin. Open Subtitles لم تقولي من المحتمل بل قلت أننا لن نفعل هذا ثانية
    Babasını almaya gittiğinde araba çarptı demedin mi sen? Open Subtitles ألم تقولى ان السيارة صدمتِك عندما ذهبتِ خلف والده؟
    - Hiç demedin ki. - Etrafta değildin. Open Subtitles ـ أنت لم تقُل هذا أبداً ـ لم تكُن موجوداً بالجوار
    Ama niye öyle demedin? ! Bu beni çok korkuttu, yaşlı adam! Open Subtitles لكن لماذا لم تقل ذلك مسبقاً أيها الرجل العجوز, لقد أخافني ذلك الشيء
    Sandviçciyi arayıp acil mesajım var demedin mi? Open Subtitles أنت لم تقل لبائع الساندويتش هناك رسالة مستعجله
    "Istakoz dışında" demedin. Open Subtitles لم تقل اطلبوا ماتشاؤون باستثناء سرطان البحر
    Doktorun ofisinde gördüğünde neden bir şey demedin? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً عندما شاهدناها في مكتب الدكتور؟
    Evet, ama güle güle demedin. Çok fazla kelimelerle değil. Open Subtitles نعم ، لكنك لم تقل هذا ليس بهذا القدر من الكلمات
    Sana geldi ve sen de bize bir şey demedin mi? Open Subtitles انها قدمت أليكِ وأنتِ لم تقولي شيئاً لنا؟
    Daphne 5 yaşındayken ve sen çırpınıp dururken geldim seninle yaşadım, o zaman ne burnunu sokuyorsun demedin. Open Subtitles عندما كان عمر دافني 5 سنين وانت كنت تعانين وانا جئت هنا للعيش معك لم تقولي عن هذا تدخل
    Olivia'nın evinde kalamazsın diye bir şey demedin. Open Subtitles أنتِ لم تقولي شيء عن مبيتي في بيت اوليفيا
    Parayla ne yapacağını bilmiyorsan neden bilmiyorum demedin ki? Open Subtitles إذا لم تعرفي حول خطته مع المال، لماذا لم تقولي ذلك فقط؟
    Seri cinayet demedim. Sen de demedin. Open Subtitles أنا لم أقل سفاح وانت لم تقولى سفاح
    Ama hapşırdığımda "Çok yaşa" demedin. Open Subtitles لكنك لم تقولى بارك الله فيكم عندما عطست
    Bekle, kızım basketbol oynuyor demedin mi? Open Subtitles انتظر ، ألم تقُل أن ابنتك تلعب كرة السلة ؟
    Ama hayır da demedin değil mi? Open Subtitles -حسناً، أنت لم ترفضي ذلك أيضاً، صحيح ؟
    Önünden bir sürü kız yürüyüp geçti birine bile merhaba demedin. Open Subtitles أي مجموعة البناتِ فقط مَرَّ بجانبك أنت لَمْ تَقُلْ مرحباً للَيسَأحدهمَ.
    Şey, ona hiçbir zaman ben erkeğim demedin, o yüzden dert etme. Open Subtitles حسنا، أنت حقا لم تقول ذلك أنت كنت ذكر، لذا هو بخير.
    6 yıl, ve Sen asla "biz konuşamıyoruz" demedin? Open Subtitles ست سنوات ولم تقل لي ذلك ماذا قالوا ؟
    Ling-Ling. 'Çılgın Tırnak'ın önünden geçip bana merhaba bile demedin. Open Subtitles لينج لينج لقد مررتي من هنا ولم تقولي لي مرحبا
    Bize gerçek tek bir şey demedin. Open Subtitles حسنا، لم تكن قد قال شيئا صحيحا واحد بالنسبة لنا.
    Bana Jimmy Dean ya da Jimmy Jam demedin. Open Subtitles لم تناديني بـ جيمي دين أو جيمي جام
    Bekle, bana şöyle demedin değil mi, "Cam, bana bir dakika ver. " Open Subtitles لحظة , ارجوك اخبريني انك لم تقولي للتو " كام , ارجوك امهلني دقيقة "
    Burada üç haftadır oturuyorsun ve bir kere bile "Özür dilerim hata ettim." demedin. Open Subtitles المسؤولية على أفعالك؟ لقد كنتِ تجلسين هنا لثلاثة أسابيع :و لم تقولي لمرة واحدة "متأسفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus