Bir keresinde bir dostum bana demişti ki... "Bizim işimizde karanlıkta yürürüz. | Open Subtitles | قال لي صديق ذات مرّة، في مجال عملنا، إننا نسير في الظلام. |
Babam demişti ki: "30'un altında ve liberal değilsen, cesaretin yoktur." | Open Subtitles | قال لي والدي: تحت الثلاثين وليس ليبرالياً، ليس لديه قلب. |
Graves Thomas, bana bir seferinde demişti ki, Salı günlerinde ve her iki haftada bir Perşembe günlerinde adil karar verirmişsiniz. | Open Subtitles | غريفز توماس قال لي بأنني يمكنني الإعتماد على كل ثلاثاء و خميس للحصول على حكم عادل |
Göreceksin, bir adam bana demişti ki buraya köle baskınından sonra getirilmiş. | Open Subtitles | أترين، أخبرني رجل ذات مرة أنه جاء هنا بعد ان هاجمه عبداً |
Kim demişti ki eğlenemeyeceğiz? Kim demişti? | Open Subtitles | من تلك التي قالت أنّنا لن نحظى ببعض المتعة؟ |
Savaşa gittiğimiz gün babam bana demişti ki, gerçek bir kral konseyin tavsiyelerini dikkate alır ama her daim yüreğinin sesini dinler. | Open Subtitles | اليوم الذي توجّهنا فيه للحرب، أبي قال لي نصيحة الملك الحقيقي يأخذ بنصيحة المستشار. لكن دائماً يستمع لقلبه. |
Ben 15 yaşındayken okul müdürüm bana demişti ki... | Open Subtitles | تعلمين, عندما كنت في 15، مدير المدرسة قال لي.. قال، |
Bruno bana bir keresinde demişti ki bazen mutsuz bir anı atlatmanın tek yolu boks yapmaya başlamakmış. | Open Subtitles | قال لي برونو مرة واحدة أنه في بعض الأحيان الطريقة الوحيدة للخروج من لحظة أسفل هو بدء الملاكمة. |
Doktor, ben sonuncuya hamileyken, erkeğe, demişti ki... | Open Subtitles | عندما كنت حبلى بالصبي ..قال لي الدكتور |
İlk öldürdüğüm adamdan sonra demişti ki: | Open Subtitles | ،عندما قتلت شخصًا لأول مرة :قال لي |
Biri bana demişti ki, "Zaman, düz bir çemberdir." | Open Subtitles | :قال لي أحدهم ذات مرة "إن الزمن دائرة مستوية" |
Babam eskiden demişti ki: | Open Subtitles | قال لي أبّي سابقا |
Daha geçen hafta bana demişti ki... | Open Subtitles | خلال الأسبوع الماضي فقط قال لي... |
demişti ki, gözlerini ben açmışım. | Open Subtitles | قال لي أنني فتحت عينيه |
Be-benim reklamcım bana demişti ki Christopher Hitchens da panelde olacaktı. | Open Subtitles | وكيلي قال لي (كريستفور هيتشينز) سيكون في اللوحة |
Bir zamanlar benden çok daha akıllı bir adam demişti ki... | Open Subtitles | قال لي رجلاً اذكى مني ذات مرة |
Jamie bir keresinde bana demişti ki... | Open Subtitles | قال لي جايمي يوماً "بأمكاني تحمل ألمي |
Biliyor musun, Ed bir gün demişti ki: | Open Subtitles | أتعلمين إيد قال لي يوماً ما: |
Walter bir keresinde demişti ki: "Zevklerimiz..." | Open Subtitles | التر قال ذات مرة أنه وكان لي، وأنا أقتبس، |
Biliyor musunuz, sanırım Carl Jung demişti ki 20. yüzyılda hayatta kalabilmek için iki zıt düşünceyle birarada yaşayabilmeliyiz. | TED | تعرف، أعتقد أن كارل جونغ قالت ذات مرة أنه من أجل العيش في القرن العشرين، يتوجب علينا التعايش مع فكرتين، متضادتين، في نفس الوقت. |
Kim demişti ki eğlenemeyeceğiz? Kim demişti? | Open Subtitles | من تلك التي قالت أنّنا لن نحظى بمتعة؟ |