"den daha" - Traduction Turc en Arabe

    • بكثير من
        
    • أقل من
        
    • أجمل من
        
    • أكثر برودةً من
        
    Test sonuçlarının bize gösterdiği senin bir birinci sınıf er'den daha fazlası olduğundu. Open Subtitles وأظهرت نتائجك أنك تملك قدرات أكبر بكثير من تلك التي يملكها جندي أول.
    Norveç işgal edilmiş olabilir, ama hala İngiltere'den daha güvenli. Open Subtitles صحيح أن النرويج محتلة ، ولكنها آمن بكثير من إنجلترا
    Daisy'den daha küçük göüğüslü kadınları izlerken asılmışımdır. Open Subtitles أنا بالتأكيد , إستمنيت لفتيات ذوات صدور أصعر بكثير من ديزي هنا
    O zamanlar dünyadaki en uzun bitkiler 60 cm'den daha kısaydılar. TED أطول نباتات في ذلك الوقت على الأرض كانت أقل من قدمين
    Silah muhtemelen metal bir çubuk, 2.5 cm'den daha ince bir çubuk. Open Subtitles حسناً كان السلاح على الأرجح عصاً معدنية، بثخانة أقل من نصف إنش
    Ama Michelle'den daha güler yüzlü olmalı. Open Subtitles لكن يجب أن تكون لديها إبتسامة أجمل من ميشيل
    Will Bonney'den daha zalim olduğunu söyledi. Open Subtitles ... أكثر برودةً من (ويليام باني)
    Bu "Topal köre yol gösterecek"den daha açık bir ifade. Open Subtitles هذا أوضح بكثير من الكسيح الذي يقود الأعمى
    Bilmiyorum ama bu Joel'i tuzsuz Joel'den daha çok sevdim. Open Subtitles لا أعلم ,ولكن اعجبتني هذه النسخة من جول أفضل بكثير من جول الخالي من الملح أسرع اريد ان اخرج مؤخرتي لسائق تلك الشاحنة
    Bir sürü kötü insan var Kurt ve Karofsky'den daha da berbatlar. Open Subtitles يوجد العديد من الأشخاص السيئين كورت و هم أسوء بكثير من الفتى كورفسكي
    Ashley'den daha nitelikliyim ama annem danışman değil. Open Subtitles أنا مؤهل أكثر بكثير من آشلي ، و لكن أمي ليست المستشارة
    Brainiac 8'den daha iyi. Open Subtitles أكثر بكثير من هوس الدماغ 8 فعلت من أي وقت مضى.
    Evet öyle dedi çünkü kulağa "Palayla delik deşik edeceğiz."den daha hoş geliyor. Open Subtitles نعم هو قال ذلك لانه وقعها افضل بكثير " من " نحن سنقطع من ميزانيتكم النصف
    - "Belki?" Belki'den daha fazlası lazım. Open Subtitles يمكن"؟ نحن نحتاج إلى ماهو أكثر" "بكثير من "يمكن
    - "Belki?" Belki'den daha fazlası lazım. Open Subtitles نحن نحتاج إلى ماهو أكثر" "بكثير من "يمكن
    Pankreas kanserlerinin %85'inden fazlası geç teşhis ediliyordu, yani %2'den daha düşük hayatta kalma oranı olduğunda. TED أكثر من 85 بالمئة من سرطان البنكرياس يُشخص متأخراً، وذلك حينما تكون فرصة نجاة الشخص المصاب أقل من اثنين بالمئة.
    Fakat insan kaçakçılığı mağduru olan dünyadaki tahmini 21 milyon kişi arasında, 50.000'den daha az insana ulaştılar ve yardım ettiler. TED و لكن من بين 21 مليون ضحية لعمليات الاتجار بالبشر في العالم، فقد ساعدت هذه الجهات و تعرفت على أقل من 50000 شخص.
    Homestead 2'den daha iyi bir koloni yeri olamaz Canlı Gezegenlerin Cevheri. Open Subtitles وليس هناك ما هو أجمل من مستعمر (هومستيد 2) جوهرة الكون المأهول!
    Lois Bonnie'den daha güzel. Open Subtitles لويس أجمل من بوني بمراحل.
    Will Bonney'den daha zalim olduğunu söyledi. Open Subtitles ... أكثر برودةً من (ويليام باني)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus