"dengeni" - Traduction Turc en Arabe

    • توازنك
        
    • التوازن
        
    Ama Dengeni bir kez de olsa kaybedersen... Open Subtitles ولكن اذا فقدت توازنك اذا فقدت توازنك ولو لمرة
    Eğer Dengeni kaybedersen geminin direğine bir delik açabilirsin. Ya da daha kötüsü bile olabilir... Open Subtitles لو اختل توازنك لكنت قد أصبتِ السارية أو أسؤأ من ذلك
    Ama dikkat etmezsen gözlerini bir yerde sabit tutmazsan Dengeni yitirirsin. Open Subtitles ولكن , أن لم تنتبهي إذا لم تلقي نظرك على شيئ ثابت قد تفقدين توازنك
    Dünyayı dengeye getirmeden önce kendi iç Dengeni sağlamak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تحصل على التوازن داخل نفسك قبل أن تتمكن من تحقيق التوازن في العالم
    Çekirdek egzersizi yapıyorsun. Dengeni arttırır. Open Subtitles أنتِ تمارسين تمريناً مركزيّ ممّا يحسّن التوازن
    Pedala basma, ben iteceğim. Sadece Dengeni sağlamaya çalış. Open Subtitles لا تحاول أن تدوس الان سأدفعك وبعدها حافظ على توازنك
    Sekizinci kraniyal sinirindeki lezyon Dengeni bozdu. Open Subtitles آفةٌ على عصبك القحفي الثامن هي ما أفقدك توازنك
    Şu yüzüne bir baksana, ...muhtemelen Dengeni kuramadığındandır. Open Subtitles أنت تضغط على الوجه، ربّما بسبب تخلخل توازنك.
    Bu sana ne hissettirdi Obi-Wan? Sinirin Dengeni bozuyor. Open Subtitles كيف كان شعورك بهذا , اوبي وان؟ غضبك جعلك تفقد توازنك
    Anlatması zor, ama enerji seviyelerini hissediyor... ve Dengeni yeniden oluşturmak için renkli ışıkları belirliyor. Open Subtitles من الصعب شرح الأمر, لكنه يشعر بمستويات الطاقة.. وبعد ذلك يضيف أضواء ملونة كي يعيد إليكِ توازنك.
    Lütfen, herkes biliyor ki, aşilinden sonra oyun bitmişti. Yaralanmanın nedeni, göğüslerinin olmasıydı, Dengeni bozdu. Open Subtitles رجاءً ، الكل علم بأنه بعد إصابتك بوتر العرقوب كل شيء انتهى و مع الإهانة لإصابتك أنت تمتلكين أثداء و هذا أثر على توازنك.
    Çok fazla yumruk salladığın zaman, Dengeni kaybetmen çok kolaydır. Open Subtitles كل ما في الأمر، عندما تسدد الكثير من اللكمات فمن السهل أن تفقد توازنك
    Bence Bob Aldrich'in en büyük başarısının bir kadın filmi olması Dengeni bozdu. Open Subtitles حضى بنجاح عامر مع فلم نسائي للأمانة، أظن أن هذا أفقدك توازنك
    Ya Dengeni bulursun ya da, kıçının üstüne oturursun. Open Subtitles إما ان تجد توازنك أو ستسقط على مؤخرتك
    Bir gün kırılırsın, eğer Dengeni bulamazsan. Open Subtitles و ذات يومٍ ستنهار إن لم .تجد توازنك
    Şimdi Dengeni kurmaya çalışacağız. Open Subtitles حسناً ، والآن سنعمل علي توازنك.
    Bazen aşk için Dengeni kaybetmek dengeli hayatın bir parçasıdır. Open Subtitles أحيانا أن نخسر التوازن من أجل الحب سيكون أسوأ من الأحتفاظ به للحياة
    Yeterince güçlenip kendi başına yürüyünceye kadar Dengeni sağlamana yardımcı olacaktır. Open Subtitles ستساعدك على التوازن إلى أن تصبح قوي كفاية لتسير وحدك
    Ellerini öne çıkar ki Dengeni sağlayabilesin. Open Subtitles لتفرد يدك للأمام لتحظى ببعض التوازن.
    Dengeni bulmak için tüm dünyayı dolaştın. Open Subtitles لقد بحثتى حول العالم لتجدى التوازن
    Dünyamızın dengesini ve senin Dengeni korumak için. Open Subtitles للحفاظ على التوازن بين عالمنا وعالمكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus