"denizi'" - Traduction Turc en Arabe

    • بحر
        
    • للبحر
        
    • في البحر
        
    • بين امواج
        
    • القطبية
        
    • معركة البحر
        
    • لبحر
        
    Ama Kuzey Denizi'ni görmedim. Haydi gel, benimle kalırsın. Bir çaresine bakarız! Open Subtitles لكني لم أرى بحر الشمال تعال يمكنك أن تبقى معي، سنتدير الأمر
    Benim önerim, Mercan Denizi savaşından sonra tekrar görüşmek olacak. Open Subtitles انا اقترح ان نجتمع مجددا بعد حملتنا فى بحر كورال
    Nükleer bir denizaltı, 5 gün önce, Beaufort Denizi'nde, onun aracını buldu. Open Subtitles أي حدّدت غوّاصة نووية مكان حرفته في بحر بيوفورت قبل خمسة أيام.
    Şapkamın altından manzarayı, Denizi ve güneşi hayranlıkla seyrediyordum. Open Subtitles استلقيت هناك وأنا أسترق النظر من تحت قبعتي أستمتع بالمنظر الطبيعي للبحر وللشمس
    10,000 kilometrekare, onlarca binlerce ada güney Denizi üzerine mücevherler gibi fırlatılmışlar. TED 10000 كيلومتر مربع عشرات الآلاف من الجزر النائية تشبه المجوهرات في البحر الجنوبي
    Holly, Tahılların Kehribar Denizi'ndesin. Open Subtitles (هولي)، أنت بين امواج حبوب العنبر
    Çevresel seslerin Kuzey Denizi'nde bu denli düşük olmasının sebeplerinden biri de budur. TED هذه هي أحد الأسباب التي تجعل مستويات الضوضاء المحيطة بالمنطقة القطبية الشمالية منخفضة للغاية.
    Baltık Denizi'nde gösterdiğiniz cesaretle ilgili. Open Subtitles شجاعتك في معركة البحر البلطيقي
    USS Ronald Reagan geminiz, Japon Denizi'ne doğru gidiyor ve destroyeriniz USS Lassen de, rotasını Sarı Deniz'e çevirdi. Open Subtitles ظابطك رونالد ريجان صنع طريقا لبحر اليابان... ومدمرينك.الظابط لاسين فى طريقه الى البحر الاصفر
    Kuzey'in nükleer program yürüttüğü şüpheleri ve ABD donanmasının Güney Denizi'ne ilerleyişi arasında ülkede gergin bir hava hakim. Open Subtitles التوتر بلغ أعلى مستوياته وسط شكوك من كوريا الشمالية بشأن برنامجها النووي وتقدم سفن الولايات المتحدة في بحر الشرق.
    Hadi! Kuzey Denizi'ne sakladığınız bir uzay geminiz var. Sinyal gönderiyor. Open Subtitles لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة
    Benim en büyük vurgunum, Güney Çin Denizi'nden, adalara petrol taşıdığımız zaman gerçekleşti. Open Subtitles أكبر نجاحاتي كانت عندما كنا نحمل البترول إلى الجزر في جنوب بحر الصيني
    Kuzey Denizi'nde Danimarka'nın 3 tane mevcut petrol rezervleri bulunuyor. Open Subtitles انها حالياً ثلاث مرات أحتياطيات نفط الدنمارك في بحر الشمال
    Ne yazık ki, sadece BMD yetenekli gemiler Japon Denizi, vardır Open Subtitles لسوءِ الحظ فإن السفن الوحيدة المضادة للصواريخ متواجدةٌ في بحر اليابان
    Bu yıl Kara Kaplan Çetesi, acımasızca düşmanlarının peşine düştü, hem de Kuzey Denizi Çetesi'nin oğlu babasının intikamını alırken Open Subtitles هذا العام عصابة النمر الأسود تلاحقنا بلا رحمة إنهم الأعداء، في حين أن نجل عصابة بحر الشمال ينتقم لوفاة والده
    Bunda şaşacak bir şey yok denizciler, Denizi bu yüzden sever! Open Subtitles هي كذلك بالتأكيد . و هذا ما يجذب البحارة للبحر
    Kuzey Denizi'nin buz gibi sularında boğulacağız. Open Subtitles سوف نغرق في المياه المُتجدة للبحر الشمالي.
    Babasının Hazar Denizi'ndeki boru hattı inşaatının yönetimini devraldı. Open Subtitles انها تعمل على بناء خط انابيب النفط الذي يملكه والدها في البحر الاسود
    Hayır, Panama'nın kuzeyinde, Karayib Denizi'nde. Open Subtitles الرمز الأعظم من القمع الشيوعي لا شمال باناما في البحر الكاريبي
    Holly, Tahillarin Kehribar Denizi'ndesin. Open Subtitles (هولي)، أنت بين امواج حبوب العنبر
    Bu önlemlerden biri Kuzey Denizi'ni geçen gemilerin yavaşlatılması olabilir, çünkü yavaş gemi, sessiz gemi demektir. TED أحد هذه الحلول هو إبطاء السفن العابرة للمنطقة القطبية الشمالية، لأن إبطاءها سيجعلها أكثر هدوءً.
    Güney Kutup Denizi, Antarktika'yı çevrelemekte. Open Subtitles المحيط الجنوبي يطوق القارة القطبية الجنوبية.
    Baltık Denizi'nde gösterdiğiniz cesaretle alakalı. Open Subtitles شجاعتك في معركة البحر البلطيقي
    Bu, ABD ve Rusya arasındaki soğuk Bering Denizi derinlerinde küçük bir ada grubu. TED وهي مجموعة من الجزر الصغيرة في الأعماق الباردة لبحر (بيرنغ) بين الولايات المتحدة وروسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus