"depo'da" - Traduction Turc en Arabe

    • في المستودع
        
    Pekâlâ, ama seni uyarayım Depo'da geçmiş her zaman geçmişte kalmaz. Open Subtitles حسنا، كلمة تحذير في المستودع الماضي لا يبقى دائماً في الماضي
    Her sene yeniden büyür. Depo'da çok fazla zaman geçirmenin bir yan etkisi. Open Subtitles إنها آثر سلبي من قضاء وقت طويل في المستودع
    Peder Domenico, kâseniz güveli bir şekilde Depo'da duruyor. Open Subtitles الأب دومانيكو كوبك محجوز بأمان لدينا في المستودع
    Kardeş Adrian Depo'da Artie'nin dediğine göre veri tabanı da çökmüş. Open Subtitles الأخ أدريان في المستودع و آرتي قال بأن قاعدة المعلومات تم تعطيلها
    Yazana göre, Macellan'ın usturlabı hiç Depo'da bulunmamış. Open Subtitles أعني وفقاً لذلك ، أسطرلاب ماجيلان لم يتواجد أبداً في المستودع
    Eminim Depo'da işine yarar bir şey bulursun. Open Subtitles متأكد أنّ هناك شيئاً هنا تستطيع إستعماله، فنحن في المستودع.
    Zaten gerçeği Depo'da. O şey o muydu? Open Subtitles -حسنًا، الصورة الحقيقية في المستودع على كل حال
    Ve işin en güzel kısmı Depo'da bile değil. Open Subtitles و أفضل شيء أنها ليست موجودة في المستودع
    Artık bu dokunulmazlar ile birlikte Depo'da çalışacaksın. Open Subtitles سوف تعمل الان في المستودع مع المنبوذين
    Ama bunların hepsi Depo'da. Open Subtitles وكيس ملاكمة (بروس لي) ولكنها كلها هنا في المستودع
    Selam, Pete. Depo'da konserve yiyecekler bölümü olduğunu bilmiyordum. Dikkati dağıtıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles {\pos(190,215)} لم أعلم بأن في المستودع ممر للأطعمة المعبئة الرنغة الحمراء؟
    - İzninizle. - Tamam, anladım. Yani HKM, Bruce Wayne gibi günlük yüzün ama geceleyin de Depo'da kara şövalye oluyorsun. Open Subtitles فهمت، إذا انت مثل (بروس واين) في وضح النهار، و تُمضين الليل في المستودع مِثل (باتمان)
    Depo'da olacağım. Open Subtitles -ساكون في المستودع
    Orijinal Ray's pizzası yeriz. Aslında Orijinal Ray's pizzasının orjinali Depo'da. Open Subtitles -بيتزا (راي) الأولية هنا في المستودع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus