"depodan" - Traduction Turc en Arabe

    • المخزن
        
    • المستودع
        
    • مستودع
        
    • التخزين
        
    • الخزان
        
    • من المخزون
        
    • من خزان
        
    • المُستودع
        
    Eşyalarımı depodan çıkarttım. Şunlara bir bak. Open Subtitles أخرجت صناديقي من المخزن اليوم إنظري إلى كلّ هذا
    Sergiye, arkasındaki depodan girilebiliyor. Open Subtitles من السهل الوصول للمعرض من المخزن الموجود خلفه
    Bunlar depodan topladığımız terörist aygıtlarının çoğu. Open Subtitles هناك بعض معدات الارهابيين .التي جمعناها من المخزن
    Elimizdeki tek şey, depodan gelen sesler, ve adamı da antlaşmalarla bağlamak imkansız. Open Subtitles كل ما لديّ هو صوت يخرج من المستودع ولا توجد طريقة لربطه بالسندات
    Snyder'ı yükleme rıhtımının diğer tarafındaki bir depodan çıkarken gördüm. Open Subtitles رأيت سنايدر يخرج من المستودع من الجانب الأخر لرصيف التحميل
    Bu depodan yapıyoruz işlerimizi. Tüm işler buradan yönetilir. Open Subtitles نشتغل في مستودع نقوم بكل عملياتنا من هنا
    Kimin elinde hem depoya girerken hem de depodan çıkarken hiçbir şey olmaz? Open Subtitles عند دخوله وعند خروجه، كان فارغ اليدين. من يدخل وحدة التخزين فارغ اليدين
    O depodan çıkıp, düzgün bir evde yaşayacağız. Open Subtitles سوف نخرج من ذلك المخزن بأكمله ونعيش في منزلاً ملائم
    Bir doktorla arkadaşlık ettiğimi görürlerse, şu kadarını söyleyeyim, depodan yağmaladığımız protezlerin kârından payıma düşeni alamam. Open Subtitles إن رأوني أتآخى مع الأطباء أمثالك إنني لن أحصل على حصتي من الأعضاء التي سرقناها من غرفة المخزن
    depodan almış olabileceğin, babamın tüm dosyalarına ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج لأي من ملفات والدي التي قد تكون أخذتها من المخزن.
    Başsavcı, yangın başlamadan önce, seni, depodan çıkarken gören birinin olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول المدعي العام أنهم رأوك خارجاً من المخزن قبل إندلاع الحريق النار مباشرة
    Bu şeyle 1980'den beri depodan çıkmamış gibi duruyor. Open Subtitles هذه الأشياء لم تغادر المخزن منذ عام 1980
    Amcan 26 yıldır işini o depodan uzak tutuyordu. Open Subtitles عمّكَ كان يبيع النّحاس من ذلك المخزن لـ26 عاماً.
    Dan ve Jenny'ninki. depodan çıkardım. Open Subtitles إنه سرير دان وجيني ، لقد جلبته من المخزن
    Yeğenim için bir tane almak istiyorum ama depodan... - ...öyle bir ürünün olmadığını söylediler. Open Subtitles أردتُ أن أشتري واحدا لابن أخي لكن المخزن قال بأنه لا يوجد هذا المنتج
    Grimm'le ben depodan silahları aldık ama üsten çıkar çıkmaz beni bıraktı. Open Subtitles لقد كنت هناك ولكنني لم أفعل شيئا أنا وجريم التقطنا الأسلحة في المستودع ولكنه أخرجني حالما وصلنا للقاعدة
    Büyük perakendecilere halı satıyor, ancak şimdiye kadar bizim gördüğümüz kadarıyla, depodan hiç halı çıkmadı. Open Subtitles يبيع السجّاد لتجّار مفرّق كبار، ولكن حسب علمنا، لا سجّاد ينقل خارج المستودع
    Adli tıp depodan 3 km'lik hatta uzanan kanıtlar buldu. Open Subtitles تعقب المحققون أثراً نديّاً لمسافة ميلين من المستودع إلى الطريق رقم 1.
    Sanırım haritada gözükmeyen bu çok gizli çılgın eşyalarla dolu depodan bahsetmedin. Open Subtitles اخمن بأنك حذفت خارج الشبكة . افضل مستودع سري بالكامل لمجنون.
    Bu açıdan, veri bir depodan bir akıma, yani durağan ve dengeli olan bir şeyden akışkan ve hareketli olan bir şeye gitti. TED في هذه الحالة، انتقلت البيانات من التخزين إلى تدفق للمعلومات، من شيءٍ جامدٍ وراكد، إلى آخر سلسٍ ومتحرك.
    - İyi miyiz, yakıt var mı? - Evet. Evet, yarım depodan biraz daha fazla. Open Subtitles هل كمية الوقود تكفينا؟ لقد ملئنا أكثر من نصف الخزان
    depodan yeni çoraplar almanızı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تسحب جوارب جديدة من المخزون .
    Büyük ihtimalle odayı doldurup bizi öldürecek kadar su içeren bir depodan... Open Subtitles ويجب أن يغذي الأنابيب من خزان هذا هو مجرد ما يكفي من المياه
    Tekneden indirilen gümüşlerin saklandığı depodan. Open Subtitles في المُستودع حيث يتم تخزين الفضة من السفينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus