"deposunu" - Traduction Turc en Arabe

    • مستودع
        
    • خزان
        
    • مخزن
        
    • الخزان
        
    • بالوقود
        
    • خزّان
        
    • مخازن
        
    • مخزنه
        
    En azından, Ernest'ın gezegenindeki bilgi deposunu yaratan ırklardan biri. Open Subtitles و على الأقل هم أحد الأجناس التى بنت مستودع العلوم على كوكب إرنست
    Silah deposunu Kyle'a vermişsin. Open Subtitles هل أعطيت ملكية مستودع الاسلحه إلى كايل ؟ لقد أعطيته جدول مستودعات الأسلحه ؟
    İşten 8'de çıkıyorum. O halde Cadillac'ımın deposunu doldurduğumdan emin olayım. Open Subtitles عند الساعة الثامنة اذآ علي ملء خزان الوقود في سيارتي الكاديلاك
    Ne de olsa, yakıt deposunu sen boşaltmadın ya. Open Subtitles بعد كل ذلك، أنت شخصيا لم تستنزف خزان البنزين بنفسك.
    Birincisi senin şu hanımefendinin deposunu yüklemek. Open Subtitles واحدة لمرافقتكَ إلى مخزن سيدتكَ وتفريغها من محتوياتها
    Çünkü benzin deposunu böyle havaya uçurmak istiyorsan, gerçekten oraya nişan alıyor olman gerekirdi. Open Subtitles لانه يجب ان تصوب نحو الخزان كي ينفجر كذا
    Birkaç yıl önce ATM makinelerinin nakit para deposunu soyup uçakla kaçmaya çalışırken yakalanmışlar. Open Subtitles إعتقلو قبل سنتيـــــن لمحاولـــة سرقــة مستودع لحفظ الأموال وإستخـــدام الطائرة كوسيلة للهروب
    Teçhizat deposunu ara. Memur Ranjan ile iletişime geç. Open Subtitles إذهب إلى مستودع الأسلحة وخذ المحقق رانجي معك
    Senin tam da bugün verdiğin, diğer grev destekleyicileriyle ve pis yolcu müdavimlerle, Tersane Şirketi deposunu bombalamanızla ilgili. Open Subtitles أنك خططت لهذا اليوم,بمساعدة مؤيدي الإضراب الاخرين و المجرمين اليساريين المقيمين,لتفجير مستودع شركة المرافئ
    Devletten bir müfettiş Jared'ın deposunu teftiş etmeye geliyor ve sonra Duverney'le satranç ve saçma sapan bir sohbet için dört nala Versay'a gideceğim. Open Subtitles المفتش الحكومي قادم لتفتيش مستودع جاريد. ومن ثم الى سباق الفروسية في الفيرساي. لعب الشطرنج و سماع الموسيقى مع دوفيرنيه.
    Ön tarafta bir bay, su deposunu teslim etmek için bekliyor. Open Subtitles يوجد رجل عند الباب ومعه خزان ماء، يقول أنك طلبته
    İste orada Tomcat, dış yakıt deposunu kaybetmiş. Open Subtitles أين كان موقع فقد خزان الوقود الاضافي لطائرة التومكات
    İnsanlar yakıt deposunu küçültüp kazandıkları boşluğa elektronik cihaz, elektrik donanımı falan yerleştiriyorlar. Open Subtitles الناس تضع خزان وقوع أصغر المساحة الإضافية يضعون الإلكترونيات , الأسلاك
    1315. seviyedeki terk edilmiş bir cephanelik deposunu bulmamız gerek. Open Subtitles نحتاج لان نجد مخزن ذخيرة مهجور فى المستوي 1315
    Yazar, savaş tutuklusu olarak Dresden'de eski bir mezbahada yaşamıştı, kendisi orada bir yeraltı et deposunu sığınak olarak kullanırken Müttefik güçler şehri bombalıyordu. TED كسجين حرب، عاش في مسلخ قديم في دريسدن الألمانية، حيث اتخذ من مخزن اللحوم تحت الأرض ملجأً له خلال قصف قوات الحلفاء للمدينة.
    Birçoğu yiyecek deposunu korumaya gitti. Open Subtitles . معظمهم ذهبوا لحراسة مخزن الأغذية
    Kimse deposunu boşalmadan doldurmaz, değil mi? Open Subtitles أعني، لا أحد يملأ الخزان حتى يكون فارغا، أليس كذلك؟
    Su deposundaki suyun tadına baktın ve su deposunu kapattın. Open Subtitles وتذوقتي الماء في الخزان, وبعدها أقفلتي الخزان
    Bavulların bir saat içinde toplanacak... jetin deposunu doldurtacak... Open Subtitles عد حقائبك خلال ساعة وسيزود الطائرة بالوقود
    Teknemin deposunu doldurmalıyım. Benzinim bitmek üzere. Open Subtitles "وعليّ أن أملأ خزّان قاربي، فمعدل وقودي منخفض"
    Packard Kereste Fabrikası'nın yanarak yerle bir olan deposunu görmektesiniz. Open Subtitles أقف مباشرةً أمام منطقة مخازن حطب هائلة حيث احترق مصنع نشارة "باكارد" عن بكرة أبيه.
    Onun deposunu görmeliydin. Open Subtitles كان يجب أن ترى مخزنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus