Böylece, belirli bir seviyenin ötesine zoom yaptığımizda bu Sim City benzeri 45 derecelik bir sanal bir görüntü haline dönüşüyor. | TED | لذلك، فيما نحن نقوم بالتكبير فوق مستوى معين يأخذنا إلى نوع من مثل سيم سيتي في عرض افتراضي على 45 درجة. |
Bu hesaba göre, gelecek 10 yılda, 12 derecelik bir sıcaklık artışı olacak. | Open Subtitles | طبقا لهذا، نحن ننظر في زيادة من 12 درجة مئوية. في العقد التالي، |
Her küçük top, 5000 derecelik bir güneş parçası gibidir. Yani... | Open Subtitles | و كل كرة منهم تعتبر بمثابة شمس صغير درجة حرارتها 5000 |
Bu yüzyılda ortalama dört derecelik bir ısınmaya doğru ilerliyoruz. | Open Subtitles | حن نتحرك تجاه ارتفاع قدره أربع درجات حرارية هذا القرن |
Bir derecelik, üç derecelik veya dört derecelik bir artışa değil, altı derecelik bir artışa doğru gidiyoruz. | TED | نحن لا نتجه إلى درجة واحدة أو ثلاث درجات أو أربع درجات، نحن نتجه إلى ست درجات. |
Çabalıyordum, yorgundum ve susuzdum. Asfalttan yaklaşık 98 derecelik bir ısının yayıldığını hissedebiliyordum. | TED | كنت أعاني وأشعر بالتعب والظمأ، فقد كنت أشعر بالحرارة تنبعث من الأسفلت بما يعادل 35 درجة. |
360 derecelik bir eğitim modeli oluşturduk. | TED | وقمنا بانشاء نموذج للتعليم مختلف بزاوية 360 درجة. |
Deniz aslanları bıyıklarının yönü üzerinde tam kontrole sahiptirler, dümdüz ya da 90 derecelik bir açıda durabilirler. | TED | تمتلك أسود البحر تحكمًا توجيهيًا تامًا بهذه الشوارب، التي قد تنبسط على وجهها أو تبرز إلى الخارج بزاوية 90 درجة. |
Ama günümüzde bu pilleri üretmek için çok miktarda silikonu alıp 870 derecelik bir fırında 17 saat bekletmeniz lazım. | TED | إلا أننا في الوقت الحالي، نحتاج إلى وضع السيليكون في فرن على درجة حرارة 1600 فهرنهيت لمدة 17 ساعة لصناعة الخلية |
30 derecelik bir açıyla daha yukarıda olmalı. | TED | ومن هنا يتبقى 1500 قدم إلى القمة بإنحدار 30 درجة |
Merhumu incelediğimde, öldürücü darbenin, sağ taraftan 17 derecelik bir açıyla geldiğini tespit ettim. | Open Subtitles | عندما عاينت الجثة ، كان أمرا جليا أن سبب الوفاة هو ضربة مميتة ضربة قوية من الزاوية بمقدار 17 درجة من اليمين |
Sihirli mermi... 17 derecelik bir açıyla aşağı doğru yönelerek Başkanın sırtına girer. | Open Subtitles | الرصاصة السحرية تدخل من ظهر الرئيس باتجاه لأسفل بزاوية 17 درجة |
Bir insanın isteyebileceği... en iyi ekip ve geminin komutasındayım, ve günışığı ile gölge arasında 200 derecelik bir farkın olduğu bir yerde yürüyor olacağım. | Open Subtitles | أنا أقود أفضل مركبة مع أفضل طاقم يمكن الحصول عليه و سأتجول في مكان يصل الفارق فيه إلى أربعمائة درجة |
Aynen böyle, şampanya şişesi gibi 45 derecelik bir açıyla. | Open Subtitles | مثل الزوية 45 درجة أو حتى تصل لقنينة الشمبانيا |
Doğal yaşamın kurtardığımız her bir parçası, önlediğimiz her 1/10 derecelik bir ısınma gerçekten önemli. | TED | كل رقعة من موطن نحافظ عليها، كُلّ عشر درجات من الاحتباس نمنعها، لها تأثيرها بالفعل. |
Dennis? Göçebe duba 4311 ısı azalması gösteriyor 13 derecelik bir azalma. | Open Subtitles | دنيس ، نوماد بوبى 4311 انخفضت حرارته 10 درجات |
Fakat, eğer son yıllardaki emisyon artışını, küresel ekonominin gidişatıyla birlikte inceleyip bir sonuca bağlarsak, iki santigrat derecelik artıştan çok dört santigrat derecelik bir küresel ısınma yolundayız. | TED | وإذا ركزنا على نسق الانبعاث عبر التاريخ خلال السنوات الأخيرة، وأضفنا ذلك إلى فهمنا لمسار اقتصادنا العالمي، فنحن نتتبع بشكل أكبر الاحتباس الحراري ذي الأربع درجات بالمقارنة من معدل الدرجتين. |
Bu operasyona 22 keşif uçağı katılıyor, bu uçakların her biri 700 mil uzağa uçabiliyor ve 8 derecelik bir alanı kaplıyor. | Open Subtitles | PBY استكشاف جوى يتضمن 22 طائره كل طائره تحلق 700 ميل للخارج لتغطى قطاع من ثمان درجات |
Iskenderiye ve Syene arasindaki mesafenin, 7 derecelik bir egime sahip oldugunu göstermekteydi. | Open Subtitles | المسافة بين... الإسكندرية و أسوان... يجب أن تكون حوالي سبع درجات... |
10 derecelik bir artış bile kutuplardaki buzların %70'ini eritir ve tüm tarım sona erer. | Open Subtitles | حتى عشر درجات زيادة سوفيذيب70 %من جبالالثلجالقطبية. ستمحو كل الزراعات |