"dereceye kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • إلى حد
        
    • درجة مئوية
        
    • درجه مئويه
        
    Başlayalım öyleyse; çünkü Afrika, bir dereceye kadar, bir dönüm noktasındadır. TED لذلك دعونا نمضي لأن أفريقيا، إلى حد ما، تمضي نحو التحول.
    Bir dereceye kadar kontrol edebilirsiniz, ama bazı gerçeklere kendinizi bırakmanız gerekir. Open Subtitles يمكنك التحكم فيه إلى حد ما. ولكن لديك لتقدم إلى بعض حقائقها.
    Şelaleden farklı olarak kendi değişimimizi bir dereceye kadar yönlendirecek kapasiteye sahibiz. TED لأنه على عكس الشلالات، فإننا حقيقةً لنا القدرة على تغيير اتجاه تطويرنا لأنفسنا إلى حد معين.
    Güneş tam tepedeyken yerdeki ısı, 70 dereceye kadar ulaşır. Open Subtitles فيالشمسالكاملة، درجة الحرارة علي الأرض تصل إلي 70 درجة مئوية.
    Hidrojeni 10 milyon dereceye kadar ısıtırsanız yıldızların parlamasını sağlayan bir enerji çıkmaya başlar ve evrene ışık ve sıcaklık verir. Open Subtitles سخن الهيدروجين إلى حوالي عشرة ملايين درجة مئوية وسيبدأ بانتاج الطاقة التي تجعل النجوم تشع . و تمد الكون بالضوء والدفء
    Sanıyoruz ki bazı yerlerde sıcaklık 1.000 santigrat dereceye kadar ulaştı. Open Subtitles نعتقد أنه فى بعض الأماكن وصلت درجة الحراره إلى 1000 درجه مئويه
    Bu şey bir dereceye kadar bana yardım ediyor. Open Subtitles وذلك على الأرجح يساعدني على تكملة هذا الشيء هنا إلى حد ما، بأية حال.
    Normalde hepimiz her yıl .2 rem radyasyona maruz kalırız, bir dereceye kadar hepimiz radyoaktifiz demektir. Open Subtitles نحن كلنا عرضة ل 0.2 رام من الإشعاع كل عام ما يعني ، إلى حد ما نحن جميعا مشعين
    Biz kim olduğumuzu, bir dereceye kadar giyimimizle ifade ederiz. Open Subtitles نتواصل من نحن إلى حد ما من خلال الملابس.
    Bir dereceye kadar öyle. Başlangıçta konuşmalarında nefret ettiğim küstahlık ve laubalilik olduğunu zannettiğim şeyin aslında toy bir avarelik olduğunu olduğunu keşfettiğimden beri ilgimi çekmeye başladı. Open Subtitles إلى حد ما، في البداية، أظهر حديثه جرأة وألفة وهذا لا يعجبني
    Sizleri ikna etmek istediğim konu insanların belirli bir dereceye kadar da olsa TED اريد ان اقنعكم .. ان البشر .. إلى حد ما .. ولدوا " جوهريين "
    Çoğunun kendini yönlendirebilecek kabiliyeti var, ve hatta genç mercanlar bir dereceye kadar yüzebilir, mikroskopik kılları sayesinde kendilerini itiyorlar. Open Subtitles لدى العديد منهم بعض من القدرة لتوجيه أنفسهم, حتى الشعاب المرجانية الصغيرة يمكنها أن تسبح إلى حد ما, تدفع أنفسها مع الشعر المجهري.
    Ayrıca duyguları da bir dereceye kadar değiştirebiliyorum. Open Subtitles يمكنني أيضا تغيير العواطف إلى حد ما.
    Bir dereceye kadar. Her zaman kabul etmiyorum. Open Subtitles إلى حد ما و ليس في كل شيء
    Bir dereceye kadar, evet. Open Subtitles إلى حد ما، أجل
    Erimeleri için 400 dereceye kadar ısıtmanız gerekir. TED ويجب أن ترفع درجة حرارتها ل400 درجة مئوية حتى تنصهر.
    Sürekli bir karanlıkta geçen kış mevsiminde sıcaklık -70 dereceye kadar düşer. Open Subtitles إنه ظلام متصل. و الحرارة تنخفض إلي سالب 70 درجة مئوية.
    Surekli bir karanlikta gecen kis mevsiminde sicaklik -70 dereceye kadar duser. Open Subtitles إنه ظلام متصل. و الحرارة تنخفض إلي سالب 70 درجة مئوية.
    Ocak ayı geldiğinde, kış -30 santigrat dereceye kadar aniden düşerek kapıya dayanır. Open Subtitles يحل شهر يناير، يبلغ الشتاء ذروته بدرجات حرارة منخفضة تهبط إلى 30 درجة مئوية تحت الصفر
    Vücutlarını, ideal ısı olan 33 dereceye kadar ısıtmak için güneş altında bekliyorlar. Open Subtitles هم يأخذون حمام الشمـس ليشحنوا أجسامهم بأقصى درجة حرارة ممكنه وهى َ 33 درجه مئويه
    Weaver'ın kanını dışarı pompalayıp 105 dereceye kadar ısıtacağız ve sonra tekrar vücuduna pompalayacağız. Open Subtitles بان نضخ دم الرائد الى الخارج ونسخنه الى 40 درجه مئويه ثم نضخه ثانيه الى جسمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus