"dergilerden" - Traduction Turc en Arabe

    • المجلات
        
    • مجلات
        
    • من المنشورات
        
    Bazen bu tür hikayeler yapan dergilerden duyuyorum genellikle okurlarının günde fazladan bir saat bulmalarına yardımcı olmak için TED سأسمعُ أحيانًا من المجلات التي تختلق قصصًا على هذا النحو: عامةً عن كيفية مساعدة قرّائهم لإيجاد ساعة إضافية في اليوم.
    dergilerden kestiğim pasta resimlerini biriktiriyorum. Open Subtitles أجمع صوراً لقوالب الحلوى أقصّها من المجلات.
    Yatağının altında terbiyesiz dergilerden arşiv mi yapıyorsun? Open Subtitles أتحتفظ بكومة من المجلات القذرة اسفل سريرك؟
    Gazetecilerde en çok satılan ve en kışkırtıcı dergilerden biri için ilk serbest makalemi yazmıştım. Open Subtitles كنت أرسلت للتو أول مقالاتي الحرة لواحدة من إحدى المجلات النشطة
    dergilerden golf oynadığınızı okudum. Arada sırada. Open Subtitles ـ قرأت مجلات ذكرت أنّك تلعبين الجولف ـ أحيانا
    Birkaç defa oraya o dergilerden götürmüşümdür. Open Subtitles أَخذتُ البعضَ من المحتمل المجلات هناك أحياناً.
    Endişelenme. Erkekler hakkında herşeyi bu dergilerden öğrendik. Open Subtitles لا تقلقي , كل شيء عن الفتيان موجود في صفحات هذه المجلات
    Bu arada yatağının altındaki dergilerden bırakacak olursan annesi anında götürülebilecek bir tipe benziyor. Open Subtitles بالمناسبة ، أن كنت متعب من هذه المجلات الموجوده تحت سريرك أبن والدته لا يزال ممكن إلى حد ما
    Siz gidin beyler. Ben dergilere bakacağım. O tür dergilerden burada satılmıyor. Open Subtitles لا يبيعوا هذا النوع من المجلات هنا لقد تفقدت بنفسي
    Peki ya rehabilitasyon merkezine giderken yarı çıplak poz verdiği o diğer lanet dergilerden ne haber? Open Subtitles ماذا عن المجلات الستّة الأخرى فهي تظهر دائما نصف عارية وكأنها ذاهبة إلى حفلة؟
    Demek istediğim dergilerden fotoğrafları alıp tarayıcıdan geçirip internete yükledikten sonra biraz para kazansak. Open Subtitles قصدي هو ان ناخذ بعض الصور من المجلات و ننسخهم,ونرفعهم على النت ونحصل على القليل من المال
    dergilerden fırlamış bir eve yerleşmişsin. Open Subtitles و انتقلت للعيش في منزل يعرض فقط في المجلات
    Sen neden buraya dergilerden Berlin Duvarı örüyorsun? Open Subtitles لماذا بنيتي هذا الجدار الهائل من المجلات ؟
    Çalışmalarını dergilerden biliyorum. Çok iyisin. Open Subtitles رأيت لكِ العديد من الأعمال في المجلات كلها عظيمه
    O dergilerden gördüm. Oralardaki tüm resim çeşitlerini bilirim. Open Subtitles لقد رأيت هذه المجلات اعرف انواع الصور هذه.
    Bak, çakallar bunları dergilerden kesip evleri hazırlıyorlar. Open Subtitles أترى، يقطع كبار السن هذه الصور من المجلات لتحضير المنازل للبيع.
    Duvarları Columbia bölgesinden, 12 ülkede ve 47 eyalette satan dergilerden gelen ret mektuplarıyla dekore edilmiş. Open Subtitles الجدران التي زينت مع رسائل الرفض من المجلات تقع في 12 بلدا، 47 ولاية
    Umarım şu dergilerden biri sürü vardır, çünkü bu saatler, saatler ve saatler sürecek. Open Subtitles امل ان لديك الكثير من المجلات لان الرحلة ستكون لساعات وساعات وساعات
    Sırada ne var, bir birinizin saçını tarayıp dergilerden erkek resimeri mi keseceksiniz? Open Subtitles ما الذي ستفعله لاحقاً تقوما تجديل شعر بعضكما البعض ونقص صور من المجلات ؟
    Büyük gazetelerden, dergilerden. Open Subtitles صحف كبيرة , مجلات , أصبحت في طبقة مختلفة تماماً
    Aylık dergilerden daha ilginç bir şey olabilir senin şu sandığın içinde. Open Subtitles لابد أن هناك شئ أكثر أهميه من المنشورات داخل قفصك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus