"dersem" - Traduction Turc en Arabe

    • أقوله
        
    • لو قلت
        
    • قلتُ
        
    • أمليه
        
    • إن قلت
        
    • اذا قلت
        
    • اقوله
        
    • إذا قلت
        
    • تعليماتي
        
    • أوامري
        
    • آمرك
        
    • عندما أقول
        
    • أقولهُ
        
    • قلت فستجمع آرائي
        
    • وإن قلت
        
    Şimdi anladım ki ben ne dersem diyeyim, sen neysen o olacaksın. Open Subtitles أنا أدرك الأن أن لافائده مما أقوله أنت ستكون كما أنت عليه
    Siz zavallılardan daha kıdemliyim, bu da ne dersem onu yapacaksınız anlamına geliyor. Open Subtitles لدي الأقدمية عليكما يا خاسران مما يعني أنه عليكما أن تفعلا ما أقوله
    Peki, hafızamın geri gelmesini istiyorum dersem gelebilir mi? Open Subtitles لكن لو قلت إني أريد أن أستعيد ذكرياتي هل سوف أستعيدها ؟
    Yine "Seni seviyorum" dersem bir yardımı dokunur mu? Open Subtitles هل سيكون مفيدًا لو قلتُ أنني أحبكِ ثانيةً؟
    Artık Fantom benim aşağılık herif, ve ben ne dersem yapacaksın. Open Subtitles من الآن وصاعداً أيها السافل، أنا فانتومان، وستفعل ما أمليه عليك
    Sanırım öyle değil. Ne dersem diyeyim, o adam bana inanmayacak. Open Subtitles أعتقد أنّه لم يفعل، ولن يصدق ذلك الرجل أيّ كلام أقوله.
    Lütfen, ne dersem yap. Dümdüz devam et. Sür! Open Subtitles من فضلك افعلي ما أقوله تماما استمري في السير
    Yukarıda da ben ne dersem o olacak. Open Subtitles عندما نكون على هذا الصاروخ ستفعل ما أقوله لك
    Ben senin gözetmeninim. O yüzden, sana ne dersem onu yapacaksın! Open Subtitles لا أنتى إستمعى لى أنا مراقبك لذا أنتى تفعلين ما أقوله لكى
    Şimdi, bir saat boyunca ben ne dersem onu yapmanı istiyorum. Open Subtitles الآن، للساعة القادمة أريدك أن تفعلي بالضبط الذي أقوله لك إذا قلت قفزة، تقفزي
    Ama amirin olarak ne dersem onu yapacaksın. Open Subtitles وبما أنك تحت مسؤليتي فستفعل ما أقوله وقتما أقوله
    Size eyalet müzik yarışmasına gireceğiz dersem ne dersiniz? Open Subtitles ماذا لو قلت لكم إنكم انضممتم للتو إلى مسابقة الموسيقى لكل الولاية ؟
    Orada olacağım dersem, orada olurum. Öykü bitmiştir. Open Subtitles لو قلت بانني ساكون هناك اذن ساكون هناك و هذة نهاية القصة.
    Eğer hayır dersem narsist olacağım, eğer evet dersem ezik olacağım. Open Subtitles إن قلتُ لا، فأنا نرجسيّة إن قلتُ نعم، فأنا فاشلة
    Artık Fantom benim aşağılık herif, ve ben ne dersem yapacaksın. Open Subtitles من الآن وصاعداً أيها السافل، أنا فانتومان، وستفعل ما أمليه عليك
    Benim de aklımdan geçmedi dersem yalan olur. Open Subtitles سأكون كاذباً إن قلت إنّني لم أفكّر في هذا.
    Eğer işler çığırından çıkarsa, ne olursa olsun bitti dersem, ayrılırız. Open Subtitles اذا خرجت الأمور عن السيطرة مهما كان اذا قلت استكفينا
    Çok basit ne dersem onu yapacaksın hepsi bu Tamam Open Subtitles انت ستغني, فقط عليك ان تفعل بالضبط ما اقوله لك
    Bu göt herif gidebilir dersem, bana kimse karşı çıkabilir mi? Open Subtitles إذا قلت أن بإمكان هذا الوغد الرحيل هل سيعارضني أحد ؟
    Benimle kalıp ne dersem onu yapın ve herkes buradan kurtulsun. Open Subtitles ،الآن أبقوا معي ونفذوا تعليماتي وسأخرج الجميع من هنا، حسنًا؟
    Malcolm, bu durumdan ben de hoşlanmıyorum ama bu annenizim fikriydi. Ben burada kaldıkça ben ne dersem onu yapacaksınız. Yetersiz olduğunu anlayışla karşılayıp emirlerimi daha açık bir dille söyleyeceğim. Open Subtitles أنا لا يعجبني هذا أكثر منك ولكنك أمك قالت أنه لطالما أنا أعيش هنا فيجب أن تطيع أوامري وان تكون أوامري واضحة
    Ben ne dersem payın o olacak. Ne söylersem yapacaksın. Open Subtitles يُدفع لك ما أقرّره أنا، و ستفعل ما آمرك به
    "Git kendini sik" dersem ne olur? Open Subtitles إذاً ما الذي سيحدث عندما أقول لك أن تذهب تلعن نفسكَ؟
    Ne dersem yanlış, ne yaparsam yanlış. Open Subtitles ,كل شيئٍ أقولهُ خاطئ .كل شيئٍ أقومُ بهِ خاطئ
    Ne dersem hoşgörülü bir alay ile karşılanacak, o yüzden bir şey demeyeceğim. Open Subtitles أولادي الأعزاء، مهما قلت فستجمع آرائي بين التسامح والسخرية لذا فأنا أفضل إلتزام الصمت
    Kennedy dersem de beni yola getirmeye çalışırsın. Open Subtitles (وإن قلت (كينيدي فستحاول إصلاحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus