Şimdi anladım ki ben ne dersem diyeyim, sen neysen o olacaksın. | Open Subtitles | أنا أدرك الأن أن لافائده مما أقوله أنت ستكون كما أنت عليه |
Siz zavallılardan daha kıdemliyim, bu da ne dersem onu yapacaksınız anlamına geliyor. | Open Subtitles | لدي الأقدمية عليكما يا خاسران مما يعني أنه عليكما أن تفعلا ما أقوله |
Peki, hafızamın geri gelmesini istiyorum dersem gelebilir mi? | Open Subtitles | لكن لو قلت إني أريد أن أستعيد ذكرياتي هل سوف أستعيدها ؟ |
Yine "Seni seviyorum" dersem bir yardımı dokunur mu? | Open Subtitles | هل سيكون مفيدًا لو قلتُ أنني أحبكِ ثانيةً؟ |
Artık Fantom benim aşağılık herif, ve ben ne dersem yapacaksın. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أيها السافل، أنا فانتومان، وستفعل ما أمليه عليك |
Sanırım öyle değil. Ne dersem diyeyim, o adam bana inanmayacak. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لم يفعل، ولن يصدق ذلك الرجل أيّ كلام أقوله. |
Lütfen, ne dersem yap. Dümdüz devam et. Sür! | Open Subtitles | من فضلك افعلي ما أقوله تماما استمري في السير |
Yukarıda da ben ne dersem o olacak. | Open Subtitles | عندما نكون على هذا الصاروخ ستفعل ما أقوله لك |
Ben senin gözetmeninim. O yüzden, sana ne dersem onu yapacaksın! | Open Subtitles | لا أنتى إستمعى لى أنا مراقبك لذا أنتى تفعلين ما أقوله لكى |
Şimdi, bir saat boyunca ben ne dersem onu yapmanı istiyorum. | Open Subtitles | الآن، للساعة القادمة أريدك أن تفعلي بالضبط الذي أقوله لك إذا قلت قفزة، تقفزي |
Ama amirin olarak ne dersem onu yapacaksın. | Open Subtitles | وبما أنك تحت مسؤليتي فستفعل ما أقوله وقتما أقوله |
Size eyalet müzik yarışmasına gireceğiz dersem ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لكم إنكم انضممتم للتو إلى مسابقة الموسيقى لكل الولاية ؟ |
Orada olacağım dersem, orada olurum. Öykü bitmiştir. | Open Subtitles | لو قلت بانني ساكون هناك اذن ساكون هناك و هذة نهاية القصة. |
Eğer hayır dersem narsist olacağım, eğer evet dersem ezik olacağım. | Open Subtitles | إن قلتُ لا، فأنا نرجسيّة إن قلتُ نعم، فأنا فاشلة |
Artık Fantom benim aşağılık herif, ve ben ne dersem yapacaksın. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أيها السافل، أنا فانتومان، وستفعل ما أمليه عليك |
Benim de aklımdan geçmedi dersem yalan olur. | Open Subtitles | سأكون كاذباً إن قلت إنّني لم أفكّر في هذا. |
Eğer işler çığırından çıkarsa, ne olursa olsun bitti dersem, ayrılırız. | Open Subtitles | اذا خرجت الأمور عن السيطرة مهما كان اذا قلت استكفينا |
Çok basit ne dersem onu yapacaksın hepsi bu Tamam | Open Subtitles | انت ستغني, فقط عليك ان تفعل بالضبط ما اقوله لك |
Bu göt herif gidebilir dersem, bana kimse karşı çıkabilir mi? | Open Subtitles | إذا قلت أن بإمكان هذا الوغد الرحيل هل سيعارضني أحد ؟ |
Benimle kalıp ne dersem onu yapın ve herkes buradan kurtulsun. | Open Subtitles | ،الآن أبقوا معي ونفذوا تعليماتي وسأخرج الجميع من هنا، حسنًا؟ |
Malcolm, bu durumdan ben de hoşlanmıyorum ama bu annenizim fikriydi. Ben burada kaldıkça ben ne dersem onu yapacaksınız. Yetersiz olduğunu anlayışla karşılayıp emirlerimi daha açık bir dille söyleyeceğim. | Open Subtitles | أنا لا يعجبني هذا أكثر منك ولكنك أمك قالت أنه لطالما أنا أعيش هنا فيجب أن تطيع أوامري وان تكون أوامري واضحة |
Ben ne dersem payın o olacak. Ne söylersem yapacaksın. | Open Subtitles | يُدفع لك ما أقرّره أنا، و ستفعل ما آمرك به |
"Git kendini sik" dersem ne olur? | Open Subtitles | إذاً ما الذي سيحدث عندما أقول لك أن تذهب تلعن نفسكَ؟ |
Ne dersem yanlış, ne yaparsam yanlış. | Open Subtitles | ,كل شيئٍ أقولهُ خاطئ .كل شيئٍ أقومُ بهِ خاطئ |
Ne dersem hoşgörülü bir alay ile karşılanacak, o yüzden bir şey demeyeceğim. | Open Subtitles | أولادي الأعزاء، مهما قلت فستجمع آرائي بين التسامح والسخرية لذا فأنا أفضل إلتزام الصمت |
Kennedy dersem de beni yola getirmeye çalışırsın. | Open Subtitles | (وإن قلت (كينيدي فستحاول إصلاحي |