"desin" - Traduction Turc en Arabe

    • يقوله
        
    • بغض النظر
        
    • سيقول
        
    • ليقل
        
    • قولوا
        
    • فليقل
        
    • يقولة
        
    • قالة
        
    • ولا يهم
        
    • يقول أي
        
    • مهما قال
        
    kim ne derse desin, bana göre hep bir prens olarak kalacaksın. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله أي كان أنت دائماً ستكون أميراً بالنسبة لي
    Kim ne derse desin sen her zaman benim prensim olacaksın. Open Subtitles لا يهم ما يقوله أى شخص ستكون دائما أميرا بالنسبه لى
    Belki değil. Ama ne derse desin adam için deli oluyor. Open Subtitles ربما لا، ولكن الواضح أنها متيمة به بغض النظر عمّا تقول
    Eliza, Bay Higgins ne derse desin... kitaplarını kapatıp yatman gerek. Open Subtitles " إليزا " لايهمني ماذا سيقول السيد " هيغينز " عليك أن تتركي الكتب و تذهبي للسرير
    Pekala, tamam diyedenler kabul desin. Open Subtitles حسنا كل من يوافق علي هذا الإقتراح ليقل نعم
    Yeni birlikler göndermeyi onaylayanlar evet desin. Open Subtitles هل الجميع موافقون على ارسال مزيد من التعزيزات؟ قولوا :
    Bu şeytani dev tütün şirketini... 100 milyon dolar cezalandıralım diyenler "he" desin. Open Subtitles جميع الحضور الذين يريدون ان يغرمو شركة التبغ الشريرة 100مليون دولار فليقل اااي
    Kim ne derse desin, sevimli, yumuşak kamp ateşinde elinde tuttuğun viskiyle harika bir gelin olurdu senden. Open Subtitles بغض النظر عما يقولة اى شخص مع الوهج الرقيق الهادئ لنيران المخيم ومشروب سكوتش جيد فى يدك
    Kocanız ne derse desin, çocuğunuzu dindar bir musevi olarak yetiştireceğinize söz vereceksiniz? Open Subtitles مهما يقوله زوجكِ قطعتِ عهد على أن يكبر الطفل بتربية دينية يهودية ؟
    Millet ne derse desin, hala bir kahraman olduguna inaniyor. Open Subtitles لا تزال تؤمن أنك بطل، على الرغم مما يقوله الجميع
    Sonu olmayan merağa sahipsiniz, bu inatçılık ve kararlılık başkaları ne derse desin devam etmenizi sağlayan şey. TED لديك هذا الفضول الهائل هذا العناد هذا النوع من الإرادة الحازمة التي ستدفعك إلى الأمام بغضّ النظر عن ما يقوله الآخرون
    Sen ya da arkadaşların ne derse desin, utanacak hiçbir şey de yapmadım. Open Subtitles لم افعل شيئا اخجل منه ولا يهمني ما تقوله او يقوله الآخرون
    Tanrım... Kim ne dersi desin, burası harika bir şehir. Open Subtitles يا إلهي, إنها مدينة عظيمة حقاً لا أهتم لما يقوله أي أحد
    Ben olağanüstü bir optometristim, hastane kurulu ne derse desin. Open Subtitles فأنا فاحصة بصر محترفة، بغض النظر عن رأي المجلس الطبي.
    Kültürünüz ne derse desin, bu kayıpların üstesinden gelemeyeceksiniz, çünkü böyle olması gerekiyor. TED لن تشعروا أبدًا بحالٍ أفضل مع فقدانكم لهم، بغض النظر عمّا تقوله الثقافة، وليس من المفترض أن تقوموا بذلك.
    - Bak, adam ne derse desin, yalnız olmayacaksın. Open Subtitles - سأفعل لكن ليس الليلة لا يهم ماذا سيقول هذا الشاب ، فأنت لن تكوني وحيدة بمفردك
    Ne derse desin, her şey yoluna girecek. Open Subtitles بغض النظر عما سيقول سيكون الأمر بخير
    Yeni bir kaldıraç alınmasından yana olanlar "evet" desin. Open Subtitles كل من يؤيد شراء رافعة جديدة، ليقل نعم
    Herkes yeni elemanımıza merhaba desin. Open Subtitles الجميع ، قولوا مرحبا إلي الموظفه الجديده
    Şu anki isteğe katılanlar evet desin. Open Subtitles الطلب تحت التصويت, لكل من يوافق فليقل موافق
    Sollozzo ne derse desin, babamı öldürecektir. Open Subtitles بغض النظر عما يقولة سولوزو فسيقتل أبى
    Dedim ki... Hayır dedim. O ne derse desin hayır demeye devam ettim. Open Subtitles لم أقل شيئاً,قلت لا عن كل شيئ قالة,ظللت أقول لا
    Eski Lego oyuncuklarını seviyorsun ve annen ne derse desin onları atmasına karşı çıkıyorsun. Open Subtitles تحبين لعبتكِ الليغوس القديمه وترفضين التخلي عنها ولا يهم ماتقوله أمكِ
    Kim ne derse desin umurumda değil, tüm sorumluluğu ben üstleneceğim. Open Subtitles لا يهمني ما يقول أي شخص آخر سوف أتحمل المسؤولية الكاملة
    O, Bayan Kennedy'nin kocası olsaydı Rhett ne derse desin, parmağımı oynatmazdım. Open Subtitles على أية حال، لو كان زوج السيدة كينيدي مكان زوجك ماكنتُ لأساعده مهما قال الكابتن بتلر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus