"destansı bir" - Traduction Turc en Arabe

    • ملحمية
        
    • ملحمي
        
    • في مغامرة أسطورية
        
    Bu turta hakkında destansı bir şiir yazmak istiyorum. Open Subtitles أعتزم كتابة قصيدة ملحمية عن هذه الفطيرة المدهشة.
    Bu dudakla ilgili destansı bir şiir yazabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أكتب قصيدة ملحمية عن هذه الشفة.
    Bizimki destansı bir aşk hikâyesiydi ve muhtemelen gözyaşlarımda boğulmadan bir cümle söyleyemeyeceğim. Open Subtitles قصتنا كانت قصة حب ملحمية وعلى الأرجح لن أستطيع أن أنطق منها كلمة بدون أن أختفي في بركة من الدموع
    Jane McGonigal: Bu tüm ihtimallere karşın destansı bir zaferin eşiğinde olan birinin yüzü. TED جاين: هذا هو وجه شخص، بخلاف جميع الاحتمالات، على وشك فوزٍ ملحمي.
    Bu oldukça işe yarar bir şey, çünkü dünyanın destansı bir tarihi var. TED هذا ملائم تمامًا، أيضًا، لأن الأرض لديها تاريخ ملحمي.
    Onlar, bir zar oyunu oynadılar. ve kazananlar destansı bir maceraya gitmek zorunda olacaklardı. TED لعبوا لعبة نرد واحدة. والفائز في اللعبة سيذهب في مغامرة أسطورية.
    Şimdi, ölümden sonra olanlara dair inançlarımızı ve nedenlerini keşfedeceğimiz destansı bir yolculuğa başlıyorum. Open Subtitles أعكفُ الآن على مُغامرة ملحمية لاكتشاف مانعتقد أنهُ قابع ..خلف الموت و لماذا
    Sadece birkaç saattir çalışıyorum ve şimdiden destansı bir cinayet soruşturmasının merkezindeyim. Open Subtitles لقد بدأت بالعمل فقط من بضع ساعات وأنا فعلياً في مركز التحقيق في جريمة قتل ملحمية
    Bugünün turnuvası, birçok krallığı temsil eden değerli şampiyonlar arasında destansı bir mücadeleye sahne olacak,... Open Subtitles ستكون منافسة اليوم منافسة ملحمية بين أبطال جديرين يمثلون عدة مملكات
    Ya da belki sadece şöyle cevap verirsiniz: "Ben, güçlü bir gemide destansı bir yolculuk yapan TED أو ربما يمكنك أن تجاوب فقط : "أنا بطل أسطوري يبحر على متن سفينة قوية وفي رحلة ملحمية"
    Ayrılıkçı ordu kendisinden az sayıdaki Cumhuriyet gemilerine karşı destansı bir savaş sürdürürken kaos ve korku artmakta. Open Subtitles وتتزايد الفوضى والخوف لدى جيش الانفصاليون من الدخول فى معركة ملحمية ضد جيش الجمهورية التى يفوقها عدداً فى السفن القتالية
    Sekiz saatlik destansı bir mücadeleydi. Open Subtitles لقد كانت معركة ملحمية لثمان ساعات،
    Bu gece burada destansı bir dövüş var. Open Subtitles ثمة معركة ملحمية قائمة هنا الليلة
    Bu Cumartesi akşamı ve destansı bir şey olacak. Open Subtitles سوف يحدث ليلة السبت وسوف تكون ملحمية
    destansı bir güç savaşı, barbar düşmanı çökertecek. Open Subtitles معركة لقوة ملحمية تهزم عدو بربري
    Tarihe geçecek destansı bir kurtuluşun. Bu ipler kaşındırıyor. Open Subtitles خلاص ملحمي والذي يسرد هذه الحبال تشعرني بالحكة
    Ama gerçek şu ki, bugün, destansı bir gün olabilir. Open Subtitles لكن حقيقة الأمر أنه يمكن أن يكون يوم ملحمي
    Henüz bilmiyorlardı, ama onları bekleyen büyük bir görev vardı, destansı bir görev. Open Subtitles انهم لا يعلمون لحد الان لكن كان هناك شئ عظيم مخبئ لهم شئ ملحمي
    " destansı bir arktik fırtına, tüm zamanların en düşük yengeç tedariki ve gemide iki isyan!" Harika. Open Subtitles إعصار قطبي ملحمي , مع حاشية ملكية قليلة دائمة الحضور وإثنان من المتمردين على متن السفينة رائع
    Ama onları destansı bir macera içine bırakır ve onlara "Petrolü tükettik" derseniz. TED ولكن إذا غمستهم في مغامرة أسطورية وتقول لهم "لقد نفذ البترول".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus