| Öyküde şaşırtıcı değişimler ve sonsuz yatak konuşmaları olduğu sürece izlemeye devam edeceğim. | Open Subtitles | سأستمر في المشاهدة طالما توجد منعطفات صادمة في القصة وأحاديث لا تنتهي بالفراش |
| Sorun onlar değilse diye ben nörologlara sormaya devam edeceğim. | Open Subtitles | حسناً، في حال لم تكن سأستمر بإستشارة أطباء الأعصاب بالمستشفى |
| Kulağa o kadar sıkıcı geliyor ki, kendi kendime konuşmaya devam edeceğim. | Open Subtitles | ذلك مملّ جداً بالنسبة لي لذلك أتعلمين ماذا سأفعل؟ فقط سأواصل حديثي |
| Gelişmekte olan ülkelerde muhabirliğe ve araştırmacılığa devam edeceğim, fakat bunu daha farklı görüş ilkeleriyle yapacağım. | TED | سأواصل العمل كباحثة ومراسلة في الدول النامية، لكني أفعل ذلك بأخلاقيات رؤية معدلة. |
| Bilmiyorum. Her sabah süt kokteylimi içmeye devam edeceğim sanırım. | Open Subtitles | لا اعلم , أظننى سأظل ارتوى من نفسى كل صباح. |
| Onunla çıkmaya devam edeceğim, anne. Yapabileceğin hiçbir şey yok. | Open Subtitles | سأبقى أواعده يا أمي ولا يمكنك أن تمنعيني عن ذلك |
| Başka zayıf noktası varsa diye harita çıkarmaya devam edeceğim. | Open Subtitles | سأستمر بالبحث فقط في حال كان لديها نقاط ضعف أخرى |
| Muhtemelen hayatımın geri kalanında bunu yapmaya devam edeceğim. | TED | سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي. |
| Sıra dışı tarihi nesneleri toplamaya devam edeceğim. | TED | سأستمر في جمع المواد من صانعي التاريخ الاستثنائيين، |
| O yanımda olduğu sürece de değişmeye devam edeceğim. | Open Subtitles | كلما طالت الفترة و هي بجانبي سأستمر في التغيير |
| Ama o zamana kadar, kendimi kaptırıp, kuru ve paslı boğaza karşı... verdiğim savaşta, elimden gelenin en iyisini yapmaya devam edeceğim. | Open Subtitles | بهذه الأثناء سأواصل تدليل نفسي و سأستمر بعمل أفضل مالدي بالمعركة الجيدة ضد التعفن الجاف والصدأ |
| PP: İş için sevgi ve tutkum var, bu yüzden halkım için çalışmaya devam edeceğim. | TED | ب.ب: لدي حب وشغف للوظيفة، لذا سأواصل العمل من أجل شعبي. |
| Ben yazmaya devam edeceğim çünkü bu benim işim. | TED | سأواصل الكتابة على أي حال لأن هذا هو عملي. |
| Yapacağım tek film bu olsa bile, gerçekleştirene kadar kaydetmeye devam edeceğim." | TED | حتى ولو كان هذا هو الفلم الوحيد الذي ساصنعه في حياتي سأظل أوثقه حتى يتحول الى حقيقة |
| Bana can borcunu ödeyene kadar gelmeye devam edeceğim. | Open Subtitles | بلي، و سأظل أفعل ذلك إلي أن ترد لي الحياة التي تدين لي بها |
| Kalsın. Ben raylar üzerinde devam edeceğim. Hikâyeler ile banyoları değiş-tokuş edeceğim. | Open Subtitles | كلا ، شكراً ، سأبقى على متن القطار أقايض الحكايات بالتحميم بالإسفنجة |
| Ben film anlaşmalarına devam edeceğim, ve o da gerisini halledecek. | Open Subtitles | سأتابع عمل تجارة الأفلام وهو يقوم بالباقي |
| Şimdi elimdeki tüm güçle korumaya ve hizmet etmeye devam edeceğim. | Open Subtitles | لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات. |
| Bu işin sonuçlanması için elimden geleni yaptım, yapmaya da devam edeceğim. | Open Subtitles | لقد انتهيت، وسأستمر في كل ما في وسعي لأتأكد من نجاح العملية |
| Pekala, suçluluk kompleksinden yararlanmaya devam edeceğim. | Open Subtitles | حقّاً ، فأنا سأستمرّ في إستغلال عقدة الذنب عندكِ |
| Ben bir suç işlemedim ve halka hizmet etmeye hiç ara vermeden devam edeceğim. | Open Subtitles | لم أرتكب أيّ جُرم وسأواصل القيام بالأعمال الخيريّة بدون توقّف |
| Aşkın ne olduğunu öğrenene kadar yaşamaya devam edeceğim. | Open Subtitles | سوف استمر بالحياه حتى اتعلم منها الحب الحقيقي |
| bu işin bitmesi için, Finans Bakanlığı`nda bu konularla alakalı çözüm elde edebilmek için çalışmaya devam edeceğim, | TED | سوف أواصل العمل على الضغط، للحصول على بعض الحلول لتلك المسائل في وزارة المالية. |
| Onunla görüşmeye devam edeceğim. | Open Subtitles | سوف أستمر في مواعدته ولا يمكنكم منعي من ذلك |
| Buradaki hanımla devam edeceğim. Sanırım aklına bir şey geldi. | Open Subtitles | سوف أظل مع هذه السيدة هنا أظن أن لديها فكرة |
| Doktor... sizi bilgilendirmeye devam edeceğim. | Open Subtitles | ...دكتور انا سأبقيك على علم بآخر التطورات |
| Sen oyun oynarken ben bomba arayışına devam edeceğim. | Open Subtitles | بينما تلعب ألعاب الفيديو سأظلّ أبحث عن القنبلة |