"devirmek" - Traduction Turc en Arabe

    • الإطاحة
        
    • إسقاط
        
    • للإطاحة
        
    • القضاء
        
    • لإسقاط
        
    • اسقاط
        
    • لاسقاط
        
    • الاطاحة
        
    • وإسقاط
        
    • لقد كنت تحاول تفكيك
        
    Luke'un hükümeti devirmek isteyen orduya katıldığını anlıyor mu? TED هل يقوم بإلتقاط فكرة أن لوقا إنضم إلى الجيش من أجل الإطاحة بالحكومة؟
    Hükümeti devirmek isteyen şu dazlaklardan mı bahsediyorsun? Open Subtitles أتقصد بعض الفوضويين الذين يريدون الإطاحة بالحكومة؟
    Hayır, bunu devleti devirmek diye tarif etmek çok haşin bir yol. Open Subtitles إن إسقاط الحكومة لطريقة قاسية جداً لوصفها
    Şafakla beraber Macaristan'ın meşru Hükümetini devirmek üzere Sovyet Ordusu ülkemize karşı saldırıya geçmiştir. Open Subtitles مع مطلع الفجر، هاجمت القوات السوفيتية دولتنا وذلك للإطاحة بالحكومة الديموقراطية الهنغارية الشرعية
    Şu an benim amacım kralı devirmek. Open Subtitles بالنسبة لي الآن، سببي هو القضاء على الملك
    1990'larda, birbirini devirmek için suikastlar yapıyor ve birbirlerini yok ediyorlardı. Open Subtitles التسعينيات حيث أولئك المجموعات التي تتآمر لإسقاط و تحطيم بعضهم البعض
    Onları birbirine bağlayan tek şey hükümeti devirmek için duydukları arzu. Open Subtitles الشي الوحيد الذي يربطهم معا, الرغبة في .اسقاط الحكومة الفيدرالية
    Hazineyi kraliçeyi devirmek için kullanmayı planlıyordu. O zamanki kraliçemiz kimdi? Open Subtitles حيث إنه يخطط لاستعمال ذاك الكنز لاسقاط ملكتنا العظيمة ما اسمها؟
    Evet ama bu süreçte Mısır halkı da hükümeti devirmek üzere. Open Subtitles صحيح,ولكن في الوقت الحالي, بعض المصريين على وشك الإطاحة بمصر.
    Hükümeti devirmek için şiddet kullanmaktan kaçınmayan radikalcilerden. Open Subtitles إنه يميني متطرف. يدعو إلى الإطاحة بالحكومة الاتحادية عن طريق العنف
    İkimiz de toplumu kontrol eden bu çürümüş sistemi devirmek istiyoruz. Open Subtitles يريد كلانا الإطاحة بالمؤسسات الفاسدة المتحكمة بالمجتمع
    Ezequiel'ı devirmek için daha uygunsuz bir şey bulmalısın. Open Subtitles من أجل الإطاحة بـ إيزيكييل يجب أن تجدي شيئاأ أكثر تهديداً لمركزه
    Fea isyancılar Kan Kral yasalarını devirmek için çalışıyor.. Open Subtitles حاول الفاي المتمردون إسقاط قوانين الدم التابعة لملك الدم
    Jolinar bir keresinde bir Düzen Efendisi'ni devirmek üzereydi,... ..ama Apophis'e yenildi. Open Subtitles جولنار حاول مره إسقاط لوردات النظام... لكنهزمبواسطهابوفيس...
    Büyük Gavin Doran'ı devirmek, kariyerinde yükselmesini sağlayacak. Open Subtitles إسقاط "جافن دوران" العظيم سوف يطلق مهنته بسرعة الصاروخ
    Amerikan hükümetini devirmek niyetinde misiniz? Open Subtitles أتؤمنين بإستخدام القوّة للإطاحة بالحكومة الأمريكيّـة؟
    Senin telefonu kullanıp Verona'yı devirmek istiyor. Open Subtitles يريد استخدام الهاتف للإطاحة بفيرونا بنفسه
    Ama Himura-kun'un Shishio'yu devirmek gibi önemli bir görevi var. Open Subtitles لكنَّ (هيمورا) لديه مهمّة هامّة للغاية وهي القضاء على (شيشيو)
    İyi adamları devirmek biraz zor oluyor. Open Subtitles إنه من الشاق القضاء على رجل صالح
    Beni devirmek için Kayser'le komplo kurduklarının apaçık itirafı! Open Subtitles اعتراف مدقع من ابني بإن القيصر تآمر معه لإسقاط الدستور وتدميرى
    Amacımız Savaş Lordlarını devirmek. Open Subtitles نحن نريد اسقاط كل قادة الحروب
    Meşru yönetimi devirmek için isyancıları desteklemek masum yaşamları tehlikeye sokar. Open Subtitles امداد الثوار لاسقاط حكومة شريعة يضع حياة الابرياء فى خطر
    Remille Madsen'in grubu onu devirmek üzere o da son çareye başvuruyor. Open Subtitles بيرنيل تريد الاطاحة به. هذا ملاذه الاخير
    Elbette, acılı kızartmaları yemek ve labutları devirmek. Open Subtitles نعم، وتناول البطاطا المقلية بالفلفل الحار وإسقاط الأجسام الخشبية...
    Senatör, Starkwood'u devirmek için 6 aydır uğraşıyorsunuz. Open Subtitles أيها "السيناتور"، لقد كنت تحاول تفكيك "ستاركوود" في الست أشهرٍ الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus