"dikkatimi çekti" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد لاحظت
        
    • لاحظتُ
        
    • لفت إنتباهي
        
    • لفت انتباهي
        
    • لاحظت انك
        
    • شد انتباهي
        
    • ملحوظان
        
    • نما إلى
        
    • من ملاحظة
        
    • لفت انتباهى
        
    • لقد لفت
        
    • إلى علمي أن
        
    • لفت نظري
        
    Evet, dikkatimi çekti, ve bu hoşuma gitti. Open Subtitles نعم ، لقد لاحظت بالفعل. واعتقد انه امر رائع.
    Bu benimde dikkatimi çekti. Hey, iyi bir takım olduk. Open Subtitles لقد لاحظت هذا أنا أيضاً نحن فريق جيد جداً
    Bana verdiğin mektuplarda bir şey dikkatimi çekti. Open Subtitles النظرة، لاحظتُ شيءاً حول الرسائل التي أعطيتَنا.
    Hastanenin etrafındaki plazma halkalar dikkatimi çekti. Open Subtitles ولكنني لاحظتُ لفائف البلازما حول المستشفى
    Babamı araştırıyor olman dikkatimi çekti. Open Subtitles لفت إنتباهي ذلك بأنك تقومين بالبحث في حياة أبي
    Bununla birlikte, personel şefim, ...yeni bir rakibe dikkatimi çekti. Open Subtitles إلا أن كبير موظفي قد لفت انتباهي إلى متسابق جديد
    Hanımlar, dikkatimi çekti de kaldırmalı hareketlerinizi kuru zeminde yapıyorsunuz. Open Subtitles اسمعن يا سيدات لقد لاحظت أنكن تتمرن على الرفعات على الأرض الجافة
    Eski dava dosyalarında tuhaf bir şey dikkatimi çekti. Open Subtitles لقد لاحظت شيئا غريبا في ملفات القضايا القديمة
    Eski dava dosyalarında tuhaf bir şey dikkatimi çekti. Open Subtitles لقد لاحظت شيئا غريبا في ملفات القضايا القديمة
    Bay Zukov, girişteki Cebelitarık karanfili dikkatimi çekti. Open Subtitles سيد زوكوف , لقد لاحظت زهور الـ سيلينة بالردهه
    Fenerin kabzasındaki kanı analiz ediyordum da merceğin üzerinde eski bir kan lekesi dikkatimi çekti. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أُعالجُ الدمّ الجديد مِنْ القبضةِ، وأنا لاحظتُ كبير السنَ الدمّ والنسيج
    Karın yarasını temizliyordum bir şey dikkatimi çekti. Bazı kas dokularının altındaydı. Open Subtitles كنت أنظف الجُرح في البطنّ ، حينها لاحظتُ شيئاً . كان تحت نسيجٍ عضليّ
    Ampulün yanmaması dikkatimi çekti de... Open Subtitles لاحظتُ أن زجاجة المصباح محترقة
    dikkatimi çekti de takvim protokolüne tam olarak uyulmuyor. Open Subtitles لقد لفت إنتباهي أن برتوكول التقويم لا يتبع دائماً
    Bay Bronson, ilgili bir vatandaş olarak aceleci kararlar vermeden önce arazi ile ilgili bir kaç hususa dikkatimi çekti, ve bu hususları incelemem de yıllar alacak. Open Subtitles السيد برونسون كمواطن مهتم أراد لفت إنتباهي لبعض النقاط , قبل أن أصدر قراراً متهوراً بشأن الملكيّة المنشودة وهذه النقاط ستستغرق أعواماً مني كي أحللها
    Deftere baktım, her sayfaya bastığı parmak izi dikkatimi çekti. TED تصفحت ذلك الكتاب، وما لفت انتباهي كانت بصمات إبهامها علي كل صفحة.
    Ve böyle yapması için Jessi'yi cesaretlendirdiğin dikkatimi çekti. Open Subtitles . . ولقد لفت انتباهي انه من الممكن انك شجعت جيسي على القيام بذلك
    - Ne? Ekmekleri sol elinle atman dikkatimi çekti patron. Open Subtitles لا استطيع مساعدتك لكنني لاحظت انك ترمي اللفائف بيدك اليسرى
    Bu arada yazdıkları program da dikkatimi çekti. Open Subtitles في الوقت الحالي, يا لهُ من برنامج الذي ابتكروه, ولقد شد انتباهي بلا شك
    Evet, lafı ağzıma tıkma ama iki şey dikkatimi çekti. Open Subtitles لا تستدرجني لتبادل الأحاديث ولكن هنالك شيئان ملحوظان
    Bu odadaki bazı insanların dikkatimi çekti. Yeteneklerime inanma Bir doğum uzmanı olarak. Open Subtitles نما إلى علمي أن بعض الناس في هذه الغرفة لا يؤمنون بمهاراتي كطبيب مولد.
    Burada epeydir beklemeniz dikkatimi çekti. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من ملاحظة وجودك هنا منذ وقت طويل.
    Bay Morgan'ın sık sık dalıp gittiği dikkatimi çekti. Open Subtitles "لقد لفت انتباهى أن " مورجان قد بدا غائب الذهن طوال الوقت
    Şimdi, bu çarpıcı husus zaman içerisinde önemli I.Q. artışları ile dikkatimi çekti. Muazzam bir artıştan söz ediyorum. TED والآن، لفت نظري هذا التغير الجذري إلى زيادة هائلة في معدّلات الذكاء بمرور الزّمن، و لقد كان فعلا هائلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus