"dikkatli bir" - Traduction Turc en Arabe

    • بعناية
        
    Herhangi bir sorun olmadan, çok dikkatli bir şekilde ... ... yararlanmak için, çok ince bir ayar yapmanız gerekebilir. TED لذلك يبدو أنك تحتاج فقط لنعديلها بعناية فائقة للحصول على منافع بدون اضرار
    Bir parça dışkı çıkardıktan sonra, penisini dikkatli bir şekilde kalçalarımın arasına yerleştirdi. Open Subtitles ثم بعناية جدا وضع عضو له بين الأرداف بلدي.
    Bay Pankow'un beyninin kafatasından dikkatli bir şekilde burada mutfakta mı çıkartıldığını söylüyorsun? Open Subtitles أزال بعناية جدا من جمجمته هنا في هذا المطبخ؟ هو كان لا بدّ أن يحدث في مكان ما.
    Benim düsündügüm su. Çok dikkatli bir plan yapildi ama bu plan yürümedi. Open Subtitles ما أعتقده أن ثمة خطة موضوعة بعناية فائقة
    Rahime açılan bu kapıdan, dikkatli bir şekilde içeri gireceğiz. Open Subtitles نحن سَنَخْطو بعناية خلال هذا الإفتتاح إلى الرحمِ،
    "kadın hissettiklerini dikkatli bir şekilde analiz etmelidir Open Subtitles يجب على النساء أن يتابعن بعناية الاحاسيس التي يشعرون بها
    Evet, beni çok dikkatli bir şekilde dinlemeni istiyorum. Open Subtitles أين سيارتي؟ الإبن، أَحتاجُك للإستِماع لي بعناية جداً.
    Dünyadan gelen tek sinyali çok dikkatli bir şekilde incelemiştik oysa. Uçak! Open Subtitles لقد درسنا بعناية الإرسال الوحيد الذي أستقبلناه من الأرض
    Sarılmış çıplak cesetler, dikkatli bir gömmeyi ya da tabii ki cinsel tacizi gösterir. Open Subtitles الأجساد العارية الملفوفة تدل على الدفن بعناية أو بالطبع على الإعتداء الجنسي
    Senden şu anda soracağım soruya nasıl cevap vereceğini çok dikkatli bir şekilde düşünmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تفكّر بعناية بشأن ما ستجيب على ما سأسألك
    Hanımefendi, General mektubunuzu dikkatli bir biçimde inceledi, ve benden sizi maalesef kocanızın tıbbi ihtiyaçlarını karşılayacak kaynaklara sahip olmadığımız, konusunda bilgilendirmemi istedi. Open Subtitles سيدتي, اللواء فكر برسالتكِ بعناية شديدة، وطلب مني أن أخبركِ أنه للأسف السلطات ببساطة لا تملك الموارد،
    Onu oradan çıkarmanın tek yolu plastiği dikkatli bir şekilde eritmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفصلها، فهي ذائبة بعناية بعيدة عن البلاستيك
    Pekala, bak, söyleyeceğim şeyleri çok dikkatli bir şekilde dinlemeni istiyorum. Open Subtitles حسناً، انظر، أريدك أن تنصت بعناية شديدة إلى ما أنا على وشك إخبارك به
    Fiziksel ve ruhsal durumu dikkatli bir şekilde incelenecek ve en uygun tedavi yöntemine bu şekilde karar verilecek. Open Subtitles حالتها الجسدية والنفسية سيتم تقييمها بعناية وسيتم إتخاذ قرار بالشكل المُفضل للعلاج
    Çünkü o günahlar dikkatli bir şekilde düşünüldü şerif. Open Subtitles لأن تلك الذنوب تمّ التفكيرُ بها بعناية أيها الشريف.
    Söyleyeceklerimi dikkatli bir biçimde dinlemenizi istiyorum. Open Subtitles أنا بحاجة لأن تستمع بعناية فائقة إلى ما يجب أن أقوله
    Çok dikkatli bir şekilde kozayı kestim ve kelebek çıkıverdi! Open Subtitles بعناية تامة قمت بفتح الغلاف وبدأت الفراشة في الخروج
    Ve bu şu anlama gelir, bu hemen şimdi dikkatli bir şekilde düşünmemiz gereken bir konudur -- ki biz bunun üzerine kendi kör noktamızı kendi ön yargılarımızı yansıtıyoruz ve bu bilgi teknolojilerini nasıl yarattığımız hakkında düşünmeliyiz ve bugünün teknolojisinin yarın için ne ifade edeceğini tartışmalıyız. TED وهذا يعني انه أمر مهم حقا. أن نفكر في هذا الآن بعناية اننا نفكر في البقع العمياء الخاصة بنا، التحيز الخاص بنا، والتفكير في كيفية تغذية التكنولوجيا التي نخلقها و مناقشة كيف ستفيد تكنولوجيا اليوم غدا
    dikkatli bir şekilde birbirine bağlanır. TED بل متصلة ببعضها البعض بعناية.
    Daha sonra, bir insan soyunun kemikleri gibi... ...bir şey bulduğumuzda.... ...hassas kazmalar ve ince boya fırçaları kullanarak... ...son derece dikkatli bir şekilde kazmaya başlarız. TED وحينما نعثر على شيئا هاما جدا مثل عظام أسلاف البشر، نبدأ عمليات التنقيب بعناية فائقة وبطء مستخدمين خلالة الأسنان وفرشاة التلوين الناعمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus