Herhangi bir sorun olmadan, çok dikkatli bir şekilde ... ... yararlanmak için, çok ince bir ayar yapmanız gerekebilir. | TED | لذلك يبدو أنك تحتاج فقط لنعديلها بعناية فائقة للحصول على منافع بدون اضرار |
Bir parça dışkı çıkardıktan sonra, penisini dikkatli bir şekilde kalçalarımın arasına yerleştirdi. | Open Subtitles | ثم بعناية جدا وضع عضو له بين الأرداف بلدي. |
Bay Pankow'un beyninin kafatasından dikkatli bir şekilde burada mutfakta mı çıkartıldığını söylüyorsun? | Open Subtitles | أزال بعناية جدا من جمجمته هنا في هذا المطبخ؟ هو كان لا بدّ أن يحدث في مكان ما. |
Benim düsündügüm su. Çok dikkatli bir plan yapildi ama bu plan yürümedi. | Open Subtitles | ما أعتقده أن ثمة خطة موضوعة بعناية فائقة |
Rahime açılan bu kapıdan, dikkatli bir şekilde içeri gireceğiz. | Open Subtitles | نحن سَنَخْطو بعناية خلال هذا الإفتتاح إلى الرحمِ، |
"kadın hissettiklerini dikkatli bir şekilde analiz etmelidir | Open Subtitles | يجب على النساء أن يتابعن بعناية الاحاسيس التي يشعرون بها |
Evet, beni çok dikkatli bir şekilde dinlemeni istiyorum. | Open Subtitles | أين سيارتي؟ الإبن، أَحتاجُك للإستِماع لي بعناية جداً. |
Dünyadan gelen tek sinyali çok dikkatli bir şekilde incelemiştik oysa. Uçak! | Open Subtitles | لقد درسنا بعناية الإرسال الوحيد الذي أستقبلناه من الأرض |
Sarılmış çıplak cesetler, dikkatli bir gömmeyi ya da tabii ki cinsel tacizi gösterir. | Open Subtitles | الأجساد العارية الملفوفة تدل على الدفن بعناية أو بالطبع على الإعتداء الجنسي |
Senden şu anda soracağım soruya nasıl cevap vereceğini çok dikkatli bir şekilde düşünmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تفكّر بعناية بشأن ما ستجيب على ما سأسألك |
Hanımefendi, General mektubunuzu dikkatli bir biçimde inceledi, ve benden sizi maalesef kocanızın tıbbi ihtiyaçlarını karşılayacak kaynaklara sahip olmadığımız, konusunda bilgilendirmemi istedi. | Open Subtitles | سيدتي, اللواء فكر برسالتكِ بعناية شديدة، وطلب مني أن أخبركِ أنه للأسف السلطات ببساطة لا تملك الموارد، |
Onu oradan çıkarmanın tek yolu plastiği dikkatli bir şekilde eritmek. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لفصلها، فهي ذائبة بعناية بعيدة عن البلاستيك |
Pekala, bak, söyleyeceğim şeyleri çok dikkatli bir şekilde dinlemeni istiyorum. | Open Subtitles | حسناً، انظر، أريدك أن تنصت بعناية شديدة إلى ما أنا على وشك إخبارك به |
Fiziksel ve ruhsal durumu dikkatli bir şekilde incelenecek ve en uygun tedavi yöntemine bu şekilde karar verilecek. | Open Subtitles | حالتها الجسدية والنفسية سيتم تقييمها بعناية وسيتم إتخاذ قرار بالشكل المُفضل للعلاج |
Çünkü o günahlar dikkatli bir şekilde düşünüldü şerif. | Open Subtitles | لأن تلك الذنوب تمّ التفكيرُ بها بعناية أيها الشريف. |
Söyleyeceklerimi dikkatli bir biçimde dinlemenizi istiyorum. | Open Subtitles | أنا بحاجة لأن تستمع بعناية فائقة إلى ما يجب أن أقوله |
Çok dikkatli bir şekilde kozayı kestim ve kelebek çıkıverdi! | Open Subtitles | بعناية تامة قمت بفتح الغلاف وبدأت الفراشة في الخروج |
Ve bu şu anlama gelir, bu hemen şimdi dikkatli bir şekilde düşünmemiz gereken bir konudur -- ki biz bunun üzerine kendi kör noktamızı kendi ön yargılarımızı yansıtıyoruz ve bu bilgi teknolojilerini nasıl yarattığımız hakkında düşünmeliyiz ve bugünün teknolojisinin yarın için ne ifade edeceğini tartışmalıyız. | TED | وهذا يعني انه أمر مهم حقا. أن نفكر في هذا الآن بعناية اننا نفكر في البقع العمياء الخاصة بنا، التحيز الخاص بنا، والتفكير في كيفية تغذية التكنولوجيا التي نخلقها و مناقشة كيف ستفيد تكنولوجيا اليوم غدا |
dikkatli bir şekilde birbirine bağlanır. | TED | بل متصلة ببعضها البعض بعناية. |
Daha sonra, bir insan soyunun kemikleri gibi... ...bir şey bulduğumuzda.... ...hassas kazmalar ve ince boya fırçaları kullanarak... ...son derece dikkatli bir şekilde kazmaya başlarız. | TED | وحينما نعثر على شيئا هاما جدا مثل عظام أسلاف البشر، نبدأ عمليات التنقيب بعناية فائقة وبطء مستخدمين خلالة الأسنان وفرشاة التلوين الناعمة. |