"dilimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • لغتنا
        
    • الإنجليزية
        
    • بلغتنا
        
    • الإنجليزيّة
        
    • بالإنجليزية
        
    • الإنكليزية
        
    • لهجتنا
        
    • لُغتنا
        
    • بلغته
        
    • الانجليزية
        
    • ألسنتنا
        
    Yalnızca dilimizi değil, kültürümüzü ve insani haklarımızı da yok edeceksiniz. Open Subtitles أنت لن تزيل فقط لغتنا وثقافتنا . بل حتى حقوق الأنسان
    Bana şaşırtıcı gelen bir başka konu da bizim dilimizi anlamada bizim onların dilini anlamaya çalışırken olduğumuzdan çok daha hünerli gözüküyorlardı. TED الأمر الثاني الذي أدهشني هو أنهم بدوا أكثر براعة في فهم لغتنا منا نحن لفهم لغتهم.
    Sizi kulaklarınızı, gözlerinizi açmaya, kültürümüzün bir parçası olmaya ve görsel dilimizi deneyimlemeye TED وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية.
    - Bu harika! dilimizi bilmeyen küçük bir kaç doğulu adamla kalacağımı sanıyordum. Open Subtitles هذا عظيم لقد ظننت أننى سأعلق مع اثنين من الشرقيين لا يتحدثان الإنجليزية
    dilimizi konuştum ve tabii onlarda yanıt verdiler. Fakat şiveleri var, Kiribati dilini artık düzgün konuşamıyorlar. TED لقد تحدثت بلغتنا وبالطبع ردوا عليَّ ولكن بلكنة، لقد أصبحوا غير قادرين على التحدث بلغة كيريباتية فصحى.
    Yani onu her kim katlettiyse dilimizi de katletmiş. Open Subtitles إنّي أقول فحسب أنّ مَن قتلها، قتل أيضاً اللغة الإنجليزيّة.
    dilimizi konuşabildiğinizi ve adınızın Bay... Klaatu olduğunu duydum? Open Subtitles لقد قال لك تكلم لغتنا ، وأن اسمك هو السيد كلاتو.
    dilimizi öğrendi, nefret ve şiddete tahammül etti ve mülkünü hak etti, çünkü evini Amy Foster'ın kalbinde bulmuştu. Open Subtitles تعلم لغتنا تحمل البغض والعنف وجنى الثمار، لأنه وجد منزله في آمي فوستر
    Ve yiyeceklerimizi yerler, ama lanet olası dilimizi öğrenmeye zahmet etmezler. Open Subtitles ويأكلون طعامنا ولا يزعجون أنفسهم بتعلم لغتنا
    dilimizi sizin gibi akıcı konuşan... birisini görmek gururumu okşadı. Open Subtitles من اللطيف أن أرى رجلاً مثلك يتكلم لغتنا بطلاقة.
    Bizim dilimizi konuşamasalar bile, hepsini ayaklarıma kapandıracağım. Open Subtitles حتى وأن كانوا لا يتحدثون لغتنا سأجعلهم يدفعون الثمن لخداعي
    Bizim dilimizi anlamazlar. Open Subtitles لماذا لا تسألهم؟ انهم لن يفهموا لغتنا على اى حال
    dilimizi gerçekten konuşuyor mu? Yoksa sadece duyduklarını mı tekrar ediyor? Open Subtitles هل يتحدّث لغتنا بالفعل، أم أنه يقلّد ما سمعه وحسب؟
    Zayıf yönlerimizi anlamak için dilimizi inancımızı boğmak için de dinimizi. Open Subtitles لقد درس لغتنا كى يعرف نقط ضعفنا. ودرس عقيدتنا كى يسحق إيماننا.
    - Bu harika! dilimizi bilmeyen küçük bir kaç doğulu adamla kalacağımı sanıyordum. Open Subtitles هذا عظيم لقد ظننت أننى سأعلق مع اثنين من الشرقيين لا يتحدثان الإنجليزية
    Hayır bilmiyorum ama bunun nedeni şu anda dilimizi konuşmaman. Open Subtitles لا، ولكن فقط لأنك لم تكن تتحدث الإنجليزية فقط الآن.
    Topraklarımızı aldılar, dilimizi konuşmamıza izin vermiyorlar.. Open Subtitles لقد سرقوا أرضنا ولا يسمحون لنا بالتكلم بلغتنا
    dilimizi biliyormuşsun. Open Subtitles يقولون لي أنّك تتحدّث الإنجليزيّة.
    Kendi dilimizi bile zar zor konuşurdu. Open Subtitles كان بالكاد يستطيع التعبير عن نفسه بالإنجليزية.
    dilimizi bilmiyorlardı ve öbür müşterileri rahatsız ediyorlardı. Open Subtitles حسناً,إنهم لا يتكلمون الإنكليزية و هذا أزعج الزبائن الأخرين
    Bak, dilimizi konuşmaya başladı işte! Open Subtitles أترى انه يتحدث لهجتنا
    - Okuyunca, konuşma dilimizi iyi yapıyor. Open Subtitles -نقرأ ، لنجعل لُغتنا الإنجليزية جيدة
    Keşke dilimizi konuşabilseydi. Open Subtitles أتمنى لو كنت أتكلم بلغته
    Aslen Rusyalı, ama yalnızca birkaç yıldır burada olmasına rağmen dilimizi çok iyi kullanıyor. Open Subtitles هي من روسيا ، ولكن المُدهش هو إجادتها للغة الانجليزية بطلاقة بالرغم من أنها تعيشُ هنا منذ سنوات قليلة
    Bacak bacak üstüne atmayı ve saçlarımızı ehlileştirmeyi öğrendiğimiz gibi aynı şekilde, dilimizi ısırıp gururumuzu yutmayı öğrendik. TED ‫بنفس الطريقة التي تعلمنا بها‬ ‫وضع ساقينا فوق بعضهما البعض وتسريح شعرنا،‬ ‫تعلمنا كبح ألسنتنا والتضحية بكبريائنا.‬

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus