"direkt" - Traduction Turc en Arabe

    • المباشر
        
    • مُباشرة
        
    • مباشره
        
    • مباشرة
        
    • المباشرة
        
    • مباشراً
        
    • صلب
        
    • مباشرا
        
    • مباشرةً
        
    • مُباشر
        
    • مباشرتاً
        
    • مباشر
        
    • مُباشرةً
        
    • مباشرين
        
    • عالسجن
        
    O halde 75 davaya direkt olarak nasıl dahil olabildiğinizi açıklar mısınız? Open Subtitles أذن، هل يمكنكم شرح كيفية أرتباطكم المباشر بأزيد من 75 قضية مدنية؟
    Eğer ödülü kabul ederse kaydı direkt basına göndereceğiz. Open Subtitles وإن قبل إستلام الجائزة، سنرسل التسجيلات مُباشرة إلى الصحافة.
    Bir dahaki sefere aperatifleri atla. direkt başlangıç yemeğini iste. Open Subtitles في المره القادمه تخطى المقبلات اذهب مباشره الى الطبق الرئيسي
    Müzik doğrudan duygusal damardan kan akışınıza ve oradan da direkt kalbinize gider. TED تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر، في مجرى دمك و مباشرةً إبى قلبك.
    Bunun sebebi ise önemli olan tek şeyin direkt dış görünüş olmaması. TED وسبب ذلك هو أن المظاهر المباشرة ليست هي المهمة لوحدها.
    direkt arayıp söyleyin; akşama kızları almak için burada hazır olsun. Open Subtitles تستدعية مباشراً تخبرهم أن يكون هنا الليلة لجمع ما يريدونه طازج
    Ve merhameti gerçekleştirdiler direkt bir hareketle. TED ولقد جعلنا للتعاطف وجود فعلي عبر العمل المباشر والافعال
    Bu, politikacıları tamamen atlama düşüncesi ve insanların direkt olarak sorunlar, kanunlar hakkında oy vermesi. TED هذه الفكرة تقوم على تجاوز السياسييّن تماماً والسماح للناس بالتصويت مباشرةً في القضايا، التصويت المباشر في الفواتير.
    Kruvazörünüz direkt hatta değil mi, general? Open Subtitles سفينتك على المسار المباشر مع الطائرة, اليس كذلك أيها الجنرال؟
    Sığırların kanını içerek mücadele için direkt olarak onlardan güç alıyor. Open Subtitles إنَّه يحصل على القوة لاجل القتال المُقبل مُباشرة من أبقاره عن طريق شرب دمها.
    Kameraları devredışı bırakmak, direkt olarak kasaya gitmek... Open Subtitles تعتيم الكاميرات الأمنيّة، الذهاب مُباشرة للخزنة.
    Birileri seni köstebek olarak göstermek için bu para transferini direkt olarak sana yönlendirmiş. Open Subtitles شخص ما يُحاول توريطك كـ الجاسوس بخلق إثر للمال يقود إليك مُباشرة
    direkt yemeğe mi gidiyoruz yoksa pezevengini arayıp giriş yapmamız mı gerekiyor? Open Subtitles اذا هل يمكننا الذهاب مباشره للغداء أو تودين التحقق مع قوادك أولا؟
    Tamam, bir daha biri beni öldürmekle tehdit ettiğinde direkt sana gelirim. Open Subtitles حسناً , في المره القادمه التي يهددني احدهم بالقتل سأتي مباشره لنحوك
    Ve aracıları ortadan kaldırdığımız için, tüm spatulaları fabrikadan direkt size satabiliyoruz. Open Subtitles ولأننا مسحنا وجود الوسيط، يمكننا بيع جميع ملاعقنا من المصنع مباشرة لك.
    Geçen sefer kaçtığında, direkt en iyi çocukluk arkadaşına gitti. Open Subtitles آخر مرة رحلت اتجهت مباشرة إلى أفضل صديقة في طفولتها
    Yani direkt ışıkta sadece bir yansıma yapıyor, eksen dışında ise iki yansıma ve aşırı eksen dışı olursa, üç yansıma yapar. TED إذا، للأشعة المباشرة تنعكس مرة واحدة وللمائلة قد تنعكس مرتين وللميول الشديد، قد تحتاج إلى ثلاث
    Bizim kaderimiz her gün direkt veya dolaylı olarak dayandığımız milyonlarca türe bağlı. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    Bayağıdır görüşmüyoruz o yüzden direkt konuya giricem Open Subtitles يتسائل الكثيرون عن سبب تجمعنا هنا فدعونا ندخل في صلب الموضوع
    Zehirler yaşamak için en iyi şey olmadığı için vücutlarımız karışıklığa yol açan yediğimiz şeyden direkt fakat hoş olmayan bir şekilde kurtulmak üzere evrim geçirdi. TED ولأن السموم ليست بالشيء المثالي للبقاء على قيد الحياة، فإن أجسامنا قد طوّرت شكلا مباشرا وغير لطيف للتخلص مما قد نكون أكلناه والذي سبب هذا التداخل.
    Ayrıca, direkt olarak ona bir şey söylemeyeceğine de güveniyorum. Open Subtitles وأنـا كذلك، أثق أنكِ لن تذكري ذلك له بشكل مُباشر.
    Katıksız ve sansürsüzdür, direkt beynine etki eder. Open Subtitles إنها مجردة، وغير مقصوصة من قشرة المخ مباشرتاً
    Tollan uzun menzilli iletişim aracından direkt olarak aktarım alıyoruz. Open Subtitles نحن نتلقى اتصال مباشر من أداة تولان للإتصال بعيد المدى
    Ben aşırı doz isterdim. Elli gram kadar eroin, direkt gönderir. Open Subtitles أنا، كُنتُ سأختار الجُرعَة الزائِدَة أونصَة أو اثنَتين مِنَ الهيروين، مُباشرةً
    O tarikattaki bütün erkekler direkt olarak... Open Subtitles الآن، كل رجال تلك القبيلة يدعون ...أنهم أحفاد مباشرين لـ
    - Bir alkol testini daha geçemezsen seni direkt geri gönderirim. Open Subtitles -حسنا -تفشلين في اختبار شرب خمر آخر و سأرجعك عالسجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus