O halde 75 davaya direkt olarak nasıl dahil olabildiğinizi açıklar mısınız? | Open Subtitles | أذن، هل يمكنكم شرح كيفية أرتباطكم المباشر بأزيد من 75 قضية مدنية؟ |
Eğer ödülü kabul ederse kaydı direkt basına göndereceğiz. | Open Subtitles | وإن قبل إستلام الجائزة، سنرسل التسجيلات مُباشرة إلى الصحافة. |
Bir dahaki sefere aperatifleri atla. direkt başlangıç yemeğini iste. | Open Subtitles | في المره القادمه تخطى المقبلات اذهب مباشره الى الطبق الرئيسي |
Müzik doğrudan duygusal damardan kan akışınıza ve oradan da direkt kalbinize gider. | TED | تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر، في مجرى دمك و مباشرةً إبى قلبك. |
Bunun sebebi ise önemli olan tek şeyin direkt dış görünüş olmaması. | TED | وسبب ذلك هو أن المظاهر المباشرة ليست هي المهمة لوحدها. |
direkt arayıp söyleyin; akşama kızları almak için burada hazır olsun. | Open Subtitles | تستدعية مباشراً تخبرهم أن يكون هنا الليلة لجمع ما يريدونه طازج |
Ve merhameti gerçekleştirdiler direkt bir hareketle. | TED | ولقد جعلنا للتعاطف وجود فعلي عبر العمل المباشر والافعال |
Bu, politikacıları tamamen atlama düşüncesi ve insanların direkt olarak sorunlar, kanunlar hakkında oy vermesi. | TED | هذه الفكرة تقوم على تجاوز السياسييّن تماماً والسماح للناس بالتصويت مباشرةً في القضايا، التصويت المباشر في الفواتير. |
Kruvazörünüz direkt hatta değil mi, general? | Open Subtitles | سفينتك على المسار المباشر مع الطائرة, اليس كذلك أيها الجنرال؟ |
Sığırların kanını içerek mücadele için direkt olarak onlardan güç alıyor. | Open Subtitles | إنَّه يحصل على القوة لاجل القتال المُقبل مُباشرة من أبقاره عن طريق شرب دمها. |
Kameraları devredışı bırakmak, direkt olarak kasaya gitmek... | Open Subtitles | تعتيم الكاميرات الأمنيّة، الذهاب مُباشرة للخزنة. |
Birileri seni köstebek olarak göstermek için bu para transferini direkt olarak sana yönlendirmiş. | Open Subtitles | شخص ما يُحاول توريطك كـ الجاسوس بخلق إثر للمال يقود إليك مُباشرة |
direkt yemeğe mi gidiyoruz yoksa pezevengini arayıp giriş yapmamız mı gerekiyor? | Open Subtitles | اذا هل يمكننا الذهاب مباشره للغداء أو تودين التحقق مع قوادك أولا؟ |
Tamam, bir daha biri beni öldürmekle tehdit ettiğinde direkt sana gelirim. | Open Subtitles | حسناً , في المره القادمه التي يهددني احدهم بالقتل سأتي مباشره لنحوك |
Ve aracıları ortadan kaldırdığımız için, tüm spatulaları fabrikadan direkt size satabiliyoruz. | Open Subtitles | ولأننا مسحنا وجود الوسيط، يمكننا بيع جميع ملاعقنا من المصنع مباشرة لك. |
Geçen sefer kaçtığında, direkt en iyi çocukluk arkadaşına gitti. | Open Subtitles | آخر مرة رحلت اتجهت مباشرة إلى أفضل صديقة في طفولتها |
Yani direkt ışıkta sadece bir yansıma yapıyor, eksen dışında ise iki yansıma ve aşırı eksen dışı olursa, üç yansıma yapar. | TED | إذا، للأشعة المباشرة تنعكس مرة واحدة وللمائلة قد تنعكس مرتين وللميول الشديد، قد تحتاج إلى ثلاث |
Bizim kaderimiz her gün direkt veya dolaylı olarak dayandığımız milyonlarca türe bağlı. | TED | مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم. |
Bayağıdır görüşmüyoruz o yüzden direkt konuya giricem | Open Subtitles | يتسائل الكثيرون عن سبب تجمعنا هنا فدعونا ندخل في صلب الموضوع |
Zehirler yaşamak için en iyi şey olmadığı için vücutlarımız karışıklığa yol açan yediğimiz şeyden direkt fakat hoş olmayan bir şekilde kurtulmak üzere evrim geçirdi. | TED | ولأن السموم ليست بالشيء المثالي للبقاء على قيد الحياة، فإن أجسامنا قد طوّرت شكلا مباشرا وغير لطيف للتخلص مما قد نكون أكلناه والذي سبب هذا التداخل. |
Ayrıca, direkt olarak ona bir şey söylemeyeceğine de güveniyorum. | Open Subtitles | وأنـا كذلك، أثق أنكِ لن تذكري ذلك له بشكل مُباشر. |
Katıksız ve sansürsüzdür, direkt beynine etki eder. | Open Subtitles | إنها مجردة، وغير مقصوصة من قشرة المخ مباشرتاً |
Tollan uzun menzilli iletişim aracından direkt olarak aktarım alıyoruz. | Open Subtitles | نحن نتلقى اتصال مباشر من أداة تولان للإتصال بعيد المدى |
Ben aşırı doz isterdim. Elli gram kadar eroin, direkt gönderir. | Open Subtitles | أنا، كُنتُ سأختار الجُرعَة الزائِدَة أونصَة أو اثنَتين مِنَ الهيروين، مُباشرةً |
O tarikattaki bütün erkekler direkt olarak... | Open Subtitles | الآن، كل رجال تلك القبيلة يدعون ...أنهم أحفاد مباشرين لـ |
- Bir alkol testini daha geçemezsen seni direkt geri gönderirim. | Open Subtitles | -حسنا -تفشلين في اختبار شرب خمر آخر و سأرجعك عالسجن |