"diyecek" - Traduction Turc en Arabe

    • ستقول
        
    • سيقوله
        
    • لأقوله
        
    • ستقوله
        
    • لتقوله
        
    • ليقوله
        
    • لأقول
        
    • أن يقول
        
    • لتقول
        
    • ليقول
        
    • ستوافق
        
    • سيقولون
        
    • سَيَقُولُ
        
    • سيقول
        
    • كي تقوله
        
    Tabii ya! Hükümet de hemen "Hatalıymışız, mülteciler de insanmış!" diyecek. Open Subtitles صحيح، و وقتها ستقول الحكومة كنا مخطئين، النازحون هم بشر أيضا
    Şimdi şirketler diyecek ki, "Ah, veri bilimcilerimizi bizden almayın. TED الآن، ستقول الشركات، " أوه! لا تأخذوا علماء القرار منّا
    Şartlı tahliye memurunun ne diyecek diye mi endişe ediyorsun? Open Subtitles أنت قلقة بشأن ما سيقوله الضابط المسؤول عنك؟
    - Kalıp kalmaması önemli değil çünkü sana diyecek bir şeyim yok. Open Subtitles لا يهم إن بقي أو ذهب لأنه ما من شيء لأقوله لك
    Hem eşin bu ahlaksızlığa ne diyecek? Open Subtitles وما الذي ستقوله زوجتك لو أنها رأت هذا المشهد الإنحرافي؟
    Bakalım Bayan Seiderman ne diyecek. Ah! ııı... Open Subtitles سنرى مالدى السيدة سايدرمان لتقوله سأخذ ساندويتش لاري ديفيد طلب للخارج , من فضلك
    Bakalım Şerif Dave bu işe ne diyecek. Open Subtitles سنرى ماذا لدى الشريف ديف ليقوله بهذا الشأن
    Bazıları diyecek ki bu biometrik güvenlik için. TED بعض الناس ستقول ربما من اجل الحفاظ على الصحة
    -Annem eve gittiğimde ne diyecek? Open Subtitles أو يقومون ببيعها ماذا ستقول أمى عندما أعود للبيت
    - Bir kız evet mi diyecek yoksa suratına gülüp, kalbini yerinden sökerek topuğuyla parçalayacak mı hiç bilemezsin. Open Subtitles ...حسناً، لأنك لا تعرف إذا كانت الفتاة ستقول نعم ...أو تضحك في وجهك وتسحب قلبك.. وتسحقه على الأرض بكعبها..
    Karımı arayın ve söyleyin. Bakın ne diyecek. Open Subtitles اتصلي بزوجتي واخبريها واستمعي لما ستقول لك
    Victor uyandığına göre, bakalım o bu konuda ne diyecek? Open Subtitles بعد نهوض "فيكتور" لنري ما الذي سيقوله في هذا الشأن
    Bakalım deli doktorumuz ne diyecek. Open Subtitles لكنه لم يتقدم بشكوى لنرَ ما سيقوله الطبيب النفسي
    - Peki ya babam? Bütün bunlara ne diyecek? Open Subtitles ماذا عن أبي , ما الذي سيقوله عن هذا كله ؟
    Biliyor musun, sana diyecek çok daha fazla şeyim olduğunu sanıyordum. Open Subtitles تعلم, ظننت أن لدي الكثير من الكلام لأقوله لك
    - Kalıp kalmaması önemli değil çünkü sana diyecek bir şeyim yok. Open Subtitles لا يهم ان بقى او غادر ليس لدي شيء لأقوله لك
    Ağabeylerini arkamızda bıraktığını söyleyince kızlar ne diyecek sence? Open Subtitles ما الذي تظنيه بأن الفتيات ستقوله عندما أخبرهم بأنّكِ تركتِ شقيقهم خلفكِ ؟
    Siz de annesi odada yokken hasta uyuşturucu hakkında ne diyecek bakın. Open Subtitles انتما اسمعا ما لدى المريضة لتقوله بشأن تعاطي المخدرات عندما تكون امها خارج الغرفة
    Adamla konuş, biraz vakit geçir bakalım ne diyecek. Open Subtitles تكلم مع الرجل، إقضي بضعة دقائق ترى ما لديه ليقوله
    Ha! "Hayır" diyecek enerjim kalmadı. Open Subtitles ممكن ان نضيف الحزام ليس لدي الطاقة لأقول لا مرة اخرى
    Ya 'evet' diyecek ve araştırmanızdaki karışıklığı açıklayacak ya da 'hayır' diyecek. Open Subtitles , لأنه إما أن يقول نعم ويوضح صلاتها بتحقيقك أو سيقول لا
    Lisa şu kapıdan süzülerek girip "hata yaptım" mı diyecek? Open Subtitles أن ليسا ستدخل من الباب لتقول انها ارتكبت خطأ؟
    En azından hoşçakal diyecek vakti oldu. Open Subtitles على الأقل كان لديه الفرصة ليقول مع السلامة
    Anderson, evlenme teklif ettiğinde... beni muhtemelen dünyada evet diyecek tek kız olarak düşündün. Open Subtitles اندرسون, عندما طلبت مني الزواج من المحتمل انك اخترت الفتاة الوحيدة في العالم التي ستوافق
    Nörologlara, "neden durum böyle", diyecek olursanız -- -- Onlar da buna hak verirler. TED إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون.
    Ama şimdi bu kadar uzun sürmesinin nedeni, hayır diyecek olması diye düşünüyorum. Open Subtitles لكن الآن أعتقد هو فقط أَخْذ لذا ' طويل يَجْعلُ هو سَيَقُولُ لا.
    Bunu yapın! Birçokları "Hadi ama, bunu yapmam şart mı?" diyecek. Open Subtitles سيقول الكثير من الناس تعلم، هيا، هل يجب أن أفعل ذلك؟
    Onun bu konuda diyecek neyi var? Open Subtitles ماذا لديك كي تقوله بخصوص ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus