Bazıları diyecek ki, "Ah, kadınların gerçek gücü var, kalça gücü". | TED | سيقول بعض الناس: "لكن النساء تملكن القوة الحقيقية، القوة من الخلف." |
Dünya sana diyecek ki "Önyargıyla ve bağnazlıkla nasıl konuşuruz?" | TED | سيقول لك العالم، "كيف يمكننا التحدث عن التحيز والتعصب الأعمى؟" |
O diyecek ki 12 milyon kişinin ölümü ulusal bir politika değildi. | Open Subtitles | سيقول لم يكن ابدا من دواعى الامن القومى قتل 12 مليون من البشر |
Eğer cinayete karışmadıysan, sana ne diyecek ki? | Open Subtitles | ما الذي سيقوله ... إن لم تكوني متورطة بجريمة القتل |
Doktora gitmek istemiyorsun sadece. Doktor ne diyecek ki? | Open Subtitles | حسناً، ما الذي سيقوله الطبيب؟ |
Şimdi, insanlar sana diyecek ki, "Wallace Beery, güreş, ikinci sınıf film." | Open Subtitles | سوف يقول لك الناس، "والاس بيري" ، مصارعة .. هذه أفلام درجة ثانية. |
Küçük bir ses diyecek ki: | Open Subtitles | صوت صغير سوف يقول: |
Peki şimdi insanlar diyecek ki, "Pekala Chris, sen şimdi hem berbat bir eğitimden geçmiş kişileri tanımlıyorsun hem de bir takım güçlü eğitimcileri tanımlıyorsun. | TED | سيقول الناس إذن، "حسنا كريس، أنت تصف شخصا يمر من تدريب قاس لكنك كذلك تصف هؤلاء المربين الكبار. |
Şimdi bazı tasarımcılar diyecek ki "Sadece ABD'de böyle bir durum var." | TED | الآن، سيقول بعض مصممي الأزياء، "إنه فقط في الولايات المتحدة ليسن لدينا أي إحترام. |
Dünya sana diyecek ki "Ne yapacaksın?" | TED | سيقول لك العالم، "ما الذي بمقدورك أن تفعله؟" |
Dünya sana diyecek ki "Huzura ihtiyacımız var." | TED | سيقول لك العالم، "نحن بحاجة إلى السلام." |
Dünya sana diyecek ki, "Adalete ihtiyacımız var." | TED | سيقول لك العالم، "نحن بحاجة إلى العدالة." |
Dünya sana diyecek ki "Gezegeni iyileştirmemiz gerek." | TED | سيقول لك العالم، " نحن بحاجة إلى مداواة الكوكب." |
Dünya sana diyecek ki "Çok fazla problem var." | TED | سيقول لك العالم، "هناك الكثير من المشاكل." |
insanlar diyecek ki | Open Subtitles | "سوف يقول الناس" |