Evet, istedim. Beyhude diyerek neyi kast ediyorsunuz? | Open Subtitles | نعم لقد وقع لي هذا ولكن ما تقصد بقولك دون أن يكون لديك أمل؟ |
Portos bir ayı olmayı hayal ediyor ve sen "O sadece bir köpek" diyerek onun hayallerini yıkıyor musun? | Open Subtitles | يحلم بورثوس بأن يكون دب وأنت تريد أن تضرب تلك الأحلام بقولك فقط كلب ؟ |
Üzgünüm diyerek başlayabilirsin ama bunun için biraz geç oldu. | Open Subtitles | قد تبدأين بقول آسفة لكن فات الأوان على هذا |
Ve Tanrı'Verimli olun ve çoğalın ve denizleri doldurun' diyerek onları kutsadı. | Open Subtitles | و باركها الله قائلاً اثمري و اكثري و املاي المياه في البحار |
Kendim öldürmeliyim diyerek onu zor durdurdum zaten. | Open Subtitles | أنا بالكاد توقفت له بالقول ان كان لي أن أقتلك بنفسي. |
MP,yasadışı kolonisiniz diyerek sizi korkutmaya çalışıyor. | Open Subtitles | النائب يخيفكم بقوله ان مبانيكم غير قانونية |
Ama böyle diyerek soruşturmayı olumsuz etkiliyorsunuz. | Open Subtitles | لكن عن طريق تسميته هكذا انت تؤثر بالتحقيق |
Böyle diyerek kollarını ve bacaklarını kaybeden sunbaeleri görmedin mi? | Open Subtitles | إلا تشاهدين كبار السن يصبحون مقعدين بقولهم مثل هذا ؟ |
Porthos bir ayı olmanın hülyasını kuruyor... ve sen de bu hülyaları, "sadece bir köpek" diyerek yıkıyorsun. | Open Subtitles | يحلم بورثوس بأن يكون دب وأنت تريد أن تضرب تلك الأحلام بقولك فقط كلب ؟ |
- Kolay! - Portal diyerek neyi kastediyorsun? | Open Subtitles | ــ هذا سهل ــ ماذا تقصد بقولك بوّابة الجحيم؟ |
" Bir şekilde oldu" diyerek paçayı yırtacağınımı düşünüyorsun. | Open Subtitles | أتعتقد أنك بقولك أنك قد خنتها بشكل ما سيعفيك ذلك من متابعة الكلام بقولك أن شيء مثل هذا قد حدث؟ |
"Hippi" diyerek ne kastettin? | Open Subtitles | ماالذي تقصدينه بالضبط بقولك عنهم "هيبيز"؟ |
Çok eğlenceliydi ve bunu "50 papel kazandım." diyerek bozdun. | Open Subtitles | كان ممتعاً ، وانت أفسدتها بقولك" حصلتعلى50دولار" |
Sanırım kafam karışmıştı. "Gönüllü" diyerek ne kastettiğinizden emin değildim. | Open Subtitles | اعتقد انه اختلط علي الأمر لم اكن متأكدا ماذا قصدت بقولك "طوعاً" |
Tim diyerek bitirmezsen ve Tim son kelimeye kadar bir şey duymazsa patatesi kim alacak? | Open Subtitles | لو لم تنتهِ بقول تيم ولم يسمع تيم أي شيء حتى آخر كلمة من سيأتي لأخذ تلك البطاطس؟ |
Ve bitirişimi şunu diyerek yapacağım, insan ilişkilerine dair oluşacak herhangi bir fikir, insan davranışının en güçlü belirleyici faktörlerinden birini hesaba katmalıdır: Bastırılamaz olan ve uyum sağlayabilen ilkel aşk dürtüsü. | TED | وسأختم بقول أي فهم في العلاقات البشرية يجب أن يُؤخذ بالحسبان أحد المحددات القوية للسلوك البشري: التي لاترتوي، والقادرة على التكيف والدافع الأساسي للإنسان، الحب. |
Ve sorularımız güvenlik nedenleriyle diyerek savuşturuluyor. | Open Subtitles | يحاولون تجنب أسألتنا بقول دواعي أمنية |
Banka yalan söylüyor diyerek delirmeye başladı, bütün bu insanlar suçu ona yıkmak için komplo kuruyorlardı. | Open Subtitles | لقد شرع بالتصرف بجنون قائلاً بأن البنك كان كاذباً وأن هؤلاء الناس كانوا يتأمرون لإلصاق التهمة عليه |
"Şeytanlarımı kaçırmayın çünkü meleklerim de kaçabilir" diyerek reddetmişti. | TED | رفضه ، قائلاً "لا تأخذ بشياطيني بعيداً لأن ملائكتي قد تهرب ايضاً" |
Şimdi de bir çocuğun doğum günü partisi önemsizdir diyerek meşrulaştırmaya çalışıyor. | Open Subtitles | وهي تحاول الآن أن تبرر كلّ ذلك بالقول أنّ حفلات عيد ميلاد الطفل ليست مهمة. |
Son bir şey diyerek bitireyim biz bunu bir mühendislik problemi şeklinde düşündük ve sorduk burada bilimsel birleştirici fikir nedir | TED | لذلك ، اسمحوا لي أن أنهي بالقول كنا ننظر لهذا كنوع من المشاكل الهندسية. ولقد طلب منا ، ما هي الفكرة العلمية الموحدة هنا؟ |
Hayranlarına ve takım arkadaşlarına şöyle diyerek veda etmişti: | Open Subtitles | قام بتوديع عشّاقه وزملائه بالفريق :بقوله |
Sırf mülk diyerek koca bir hayatı değiştiremezler. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يغيروا الحياة عن طريق تسميته بالملكية. |
Ve Muhammed anlaşmaya Allah'ın Peygamberi diyerek başlayınca, Mekke elçisi, Ben senin Allah'ın elçisi olduğunu kabul etmiyorum dedi. | Open Subtitles | وعندما بدأ محمد قائلا من رسول الله محمد فرد عليه المكين بقولهم |