"dizisindeki" - Traduction Turc en Arabe

    • مسلسل
        
    Tardis çok saçma olur. Bilimkurgu dizisindeki bir zaman makinesinden bahsediyorsun. Open Subtitles كشك الإتصال غير منطقي، إنه آلة زمن من مسلسل خيال علمي
    Vurdu. Küçük Rascals dizisindeki köpeğe benzemiştim. Open Subtitles انني اشبة هذا الكلب من مسلسل ليتل راسكرز
    "Days of Our Lives" dizisindeki Joey Tribbiani şimdi buraya geldi. Open Subtitles جوي تريبياني من مسلسل أيام من حياتنا دخل إلى هنا
    Yani Julia Roberts veya Friends dizisindeki kızlardan biri değilseniz eğer. Open Subtitles مالم تكن جوليا روبرتس أو أحد أبطال مسلسل الأصدقاء أى أنه لا أمل لك
    İşsiz kırkına yakın televizyon dizisindeki arabalardan kullanan en büyük başarısı Pac-Man'de ters oyun bitirmek olan birisin. Open Subtitles أنت عاطل عمرك أقرب للـ40 منه للـ30 تقود سيارة من مسلسل تلفزيوني
    Gözlerin tıpkı, "Kanun ve Nizam"' dizisindeki adamın gözlerine benziyor. Open Subtitles أنت لديك عينان تشبهان الشخص في مسلسل " القانون والنظام".
    Parası için yapıyorum, yalnızca... Roseanne dizisindeki Nancy mi o? Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles أنا أريد ذلك من أجل المال هل هذه نانسي من مسلسل روزان؟ لا تتحدثي عنه
    Şu 90210 dizisindeki yarı homonun rüyalarına ağladığında seni dinlemek zorunda kaldığımı anlat onlara. Open Subtitles أخبرهم كيف أني مجبرة على ..الإستماع لك عندما تبكي بسبب تلك الأحلام النصف شاذة "التي تراودك مع ذلك الشاذ في مسلسل "90210
    Evet, televizyon dizisindeki başrol. Open Subtitles أجل، دور البطولة في مسلسل تلفزي
    24 dizisindeki kahramanım, lezbiyen başkan gibi gruba ilham veriyordum. Open Subtitles كنت الهم المجموعة مثل بطلي الرئيسة السحاقية من "مسلسل"24
    Hayır, oradaki doktor aynı efsanevi Buz ve Ateşin Şarkısı dizisindeki Dothraki Prensesine benziyor. Open Subtitles تلك الطبيبة هناك تبدو تماما مثل أميرة "الداثريكوي". من مسلسل "سونغ أوف آيس آند فاير" الأسطوري.
    Teen Mom dizisindeki şişko çocuk Gary mi? Open Subtitles ؟ الفتى السمين من مسلسل أمهات مراهقات ؟
    Friends dizisindeki Rachel ve Ross gibi. Open Subtitles مثل روس و رايتشل في مسلسل فريندز
    Bu vardı bir de, konuşan köpek dizisindeki çocuk rolü. Konuşan köpek dizisi mi var? Open Subtitles - هذا المسلسل وأرادوني بدور الطفل في مسلسل الكلب المتكلم
    Şimdi, partiye getireceğim fotoğraf kulübesi ya mumya mezarı gibi korkunç olacak ya da Doctor Who dizisindeki Tardis olacak. Open Subtitles إذن، فكرت أن حجيرة التصوير يمكن أنتكونمخيفةمثل مقبرةالمومياء، أو يمكن أيضاً ان تكون كشك الإتصال من مسلسل "دكتور هو"
    HBO yapımı Fetih Nesilleri dizisindeki Vagadosh Hanesi gibiyiz. Open Subtitles نحن كعائلة "فاجادوش" HBO في مسلسل "سلالة الإخضاع"
    - Family Matters dizisindeki baba mı? Open Subtitles الأب الذي في مسلسل شؤون العائله ؟
    En azından ben de Whitney dizisindeki çirkin adama benzemiyorum. Open Subtitles نعم? حسن, على الأقل انا لا اشبه ذلك الرجل القبيح من مسلسل "ويتني"
    : Law and Order dizisindeki gibi? Open Subtitles "هل تذهب مثل "تشنغ تشنغ "مثل مسلسل "القانون والنظام
    "Kanun ve Düzen" dizisindeki gibi yaparız diyordum. Open Subtitles أعتقد أنني فقط أن نفعلها ."كما في مسلسل "القانون والنظام "Law Order.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus