"doğamızın" - Traduction Turc en Arabe

    • طبيعتنا
        
    • لطبيعتنا
        
    Burada önemli olan ince nokta ise doğamızın bu farklı iki yönünün farklı mantıklarla işliyor olmalarıdır. TED والجزء المخادع، عليَّ أن أقول، فيما يخص جزأي طبيعتنا هو أنهما يعملان تبعا لمنطقين مختلفين.
    doğamızın içsel yönü ise manevi bir mantığa sahiptir ve bu mantık genelde ters işler. TED الجانب الداخلي من طبيعتنا هو منطق أخلاقي وغالبا منطق عكسي.
    Burada durup doğamızın bu iftiralarla kirlenmesine müsaade mi edeceğiz? Open Subtitles هل نحن هنا لنسمع من يطعن ويلوث طبيعتنا ؟
    İlkel doğamızın karanlık güçlerine karşı savaşan savaşçılarız biz. Open Subtitles نحن محاربين نقاتل ضد القوى المظلمة لطبيعتنا البدائية
    En az senin kadar haz etmiyorum bundan ama doğamızın iyi meleklerine bize rehberlik etsin diye çağrıda bulunmalıyız. Open Subtitles أنا لا أحب هذا مثلكم تماماً ولكن يجب علينا الإستماع إلي الملاك الأفضل لطبيعتنا ليوجهنا
    Bildiğiniz gibi, belli bir seviyede doğamızın özü doğamız tarafından özellikle kısıtlanmaz. Open Subtitles طبيعة هذه الطبيعة البشرية. انت تعلم على مستوى معين ليس من طبيعتنا كبشر
    doğamızın iyi nitelikleri, tıpkı meyvelerin çiçekleri gibi korunabilir. Open Subtitles أروع مافي طبيعتنا.. كتفتح الفواكه .. يمكن حفظها
    Tekrar eden bu iyileşme döngüsü ivme kazanırken bizi yıkmaya çalışan güçlere karşı ve kendi doğamızın karanlık yanlarına karşı zafer kazanıyoruz. TED مثل دوامة من التحسين المتكرر تجمع النشاط. نحن نستخرج الإنتصارات في مواجهة القوى التي تطحننا وكذلك الأجزاء المظلمة من طبيعتنا
    Sanırım günahlar doğamızın kanıtı. Open Subtitles أفترض أن هذا يثبت طبيعتنا الفاسدة
    Ve şimdi, bu sığlıkla ve kim olduğumuzun derinliklerine ulaşma konusundaki beceriksizliğimizden doğan başarısızlıklarımızla yüzleşirken, bilinçteki şu devrim ortaya çıkıyor - doğamızın derinliklerini araştıran birçok farklı alandan bu insanlar bu büyüleyici, bu yeni hümanizma ile geliyorlar. TED والان باعتبارنا نواجه الضحالة والفشل الذي نتج من عجزنا للوصول الى عمق من نكون, تاتي هذه الثورة في الوعي-- اولئك الاشخاص في مواقع مختلفة يستكشفون عمق طبيعتنا ويجلبون لنا هذا السحر, الانسانية الجديدة
    Bugün sizinle paylaştığım deneyimler veriyi içtenlikle insan doğamızın temsilcisi yapmak ve artık bizi yanıltmayacaklarını garantilemek için onları toplama, işleme, analiz etme ve gösterme konusunda empati, hata ve insani vasıflar içeren yollar tasarlamaya başlamak gerektiğini öğretti. TED التجارب التي شاركتها معكم اليوم علمتني أنّه لكي تجعل البيانات بأمانةٍ معبرةً عن طبيعتنا البشرية و لكي تتأكد أنّها لن تضللنا مجددًا نحن في حاجة إلى أن نبدأ تصميم طرق تتضمن العطف والخلل وخواص الإنسان في كيفية تجميعها ومعالجتها و تحليلها وعرضها.
    Ve tam burada şimdi şey yapağız, doğamızın gerektirdiklerini. Open Subtitles وبعد ذلك هنا احنا علي طبيعتنا
    doğamızın uç yönleri. Open Subtitles النقيضين من طبيعتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus