"doğru yerdesin" - Traduction Turc en Arabe

    • المكان الصحيح
        
    • للمكان الصحيح
        
    • للمكان المناسب
        
    Havaya uçurulmak istiyorsan doğru yerdesin. Open Subtitles لأن لو كان القصف هو الشيء الخاص بك , إذا فأنت في المكان الصحيح
    Peki, tamam, yani yanlış sebepten dolayı buradasın ama doğru yerdesin. Open Subtitles حسناً, حسناً, إذاً لربما آتيت هُنا للسبب الخاطئ. ولكنكِ في المكان الصحيح.
    Dinlenmek için doğru yerdesin. Open Subtitles جئت إلى المكان الصحيح للأرتياح
    O zaman doğru yerdesin. Bildiğimiz bir şey varsa o da fendir. Open Subtitles إذاً قد جئت للمكان الصحيح ، إن كان هناك شيء نعرفه فهو العلوم
    O halde, doğru yerdesin. Open Subtitles حسنا لذلك انت قدمت للمكان الصحيح
    Eh, o zaman doğru yerdesin. Open Subtitles حسناً ,لقد أتيتِ للمكان المناسب إذن لنعثر علي الفندق و حسب
    O zaman doğru yerdesin. Open Subtitles حسنا، لقد جئت إلى المكان الصحيح
    hayır, doğru yerdesin. Open Subtitles لا انت في المكان الصحيح
    O zaman doğru yerdesin. Open Subtitles حسناً, أنت في المكان الصحيح.
    Evet, doğru yerdesin. Open Subtitles أجل، أنت في المكان الصحيح
    Öyleyse doğru yerdesin. Open Subtitles حسن، أنت في المكان الصحيح
    ...tamamen doğru yerdesin. Open Subtitles فأنت في المكان الصحيح.
    doğru yerdesin. Open Subtitles لقد وصلت إلى المكان الصحيح.
    O halde, doğru yerdesin. Open Subtitles حسنا لذلك انت قدمت للمكان الصحيح
    Evet dostum öyleyse doğru yerdesin. TED حسنا، ياصاح، لقد أتيت للمكان المناسب.
    O zaman doğru yerdesin. Open Subtitles -لقد آتيت للمكان المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus